"اهتمامات واحتياجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerns and needs
        
    • interests and needs
        
    The secretariat would try to juggle with the dates made available to the Commission, taking fully into account the concerns and needs of all the working groups. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة سوف تحاول أن تغيِّر المواعيد التي حُدِّدت للجنة، على أن تضع في الاعتبار بشكل كامل اهتمامات واحتياجات جميع الأفرقة العاملة.
    The example of the International Tribunal for the former Yugoslavia, and the proposal regarding a special tribunal for Rwanda, had shown the need for a permanent court to try those responsible for crimes against humanity, meeting the concerns and needs of the international community as a whole. UN ٤٦ ـ وأضاف أنه يستدل من إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومن الاقتراح المتعلق بإنشاء محكمة خاصة لرواندا أن الحاجة تدعو إلى وجود محكمة دائمة لمحاكمة من تقع عليهم مسؤولية ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ومن ثم تلبية اهتمامات واحتياجات المجتمع الدولي في مجموعه.
    I wish the International Meeting success, and hope that the review of the Programme of Action will provide us a blueprint to address the concerns and needs of small island States in the twenty-first century. UN وأتمنى التوفيق للاجتماع الدولي، وآمل أن يزودنا استعراض برنامج العمل بمخطط لمعالجة اهتمامات واحتياجات الدول الجزرية الصغيرة في القرن الحادي والعشرين.
    Most of these events and conferences have been focused on the interests and needs of developing countries. UN ومعظم هذه المناسبات والمؤتمرات ركزت على اهتمامات واحتياجات البلدان النامية.
    (viii) Support environmental education programmes specific to island environments and adapted to all levels, including primary and secondary schools, with curricula and materials tailored to the interests and needs of end users. UN `٨` دعم برامج التعليم البيئي الخاصة بالبيئة الجزرية والمكيفة لتوافق جميع المستويات، بما في ذلك المدارس الابتدائية والثانوية، مع تصميم المناهج والمواد الدراسية بحيث تلبي اهتمامات واحتياجات المستعملين النهائيين.
    I wish the International Meeting success, and hope that the review of the Programme of Action will provide us a blueprint to address the concerns and needs of small island States in the twenty-first century. UN وأتمنى التوفيق للاجتماع الدولي، وآمل أن يزودنا استعراض برنامج العمل بمخطط لمعالجة اهتمامات واحتياجات الدول الجزرية الصغيرة في القرن الحادي والعشرين.
    (i) Policy analysis to facilitate conceptual clarity on enhancing the developmental contribution of standards, analyze concerns and needs of SMEs and small farmers, and optimize costs and benefits of standard compliance; UN `1` تحليل السياسات لتسهيل الوضوح المفاهيمي بشأن تحسين مساهمة المعايير في التنمية، وتحليل اهتمامات واحتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وصغار المزارعين، وتحقيق الاستفادة القصوى من تكاليف وفوائد الامتثال للمعايير؛
    The organization works alongside sister organizations as the UK Joint Committee on Women, the United Kingdom's national body representing the concerns and needs of women in the United Kingdom at the European Women's Lobby. UN وتعمل المنظمة جنبا إلى جنب مع المنظمات الشقيقة من قبيل اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، وهي الهيئة الوطنية بالمملكة المتحدة التي تمثل اهتمامات واحتياجات المرأة في المملكة المتحدة لدى جماعات التأثير النسائية الأوروبية.
    Representatives stated that recently the choice of topics for UNCTAD's flagship reports had reflected the concerns and needs of developing countries in the wake of the global financial crisis, and that UNCTAD should continue along that path. UN وقال الممثلون إن اختيار المواضيع لتقارير الأونكتاد الرئيسية، في الآونة الأخيرة، قد عبرّ عن اهتمامات واحتياجات البلدان النامية في أعقاب الأزمة المالية العالمية، وإن على الأونكتاد أن يواصل السير على هذا الطريق.
    The Alliance works alongside sister organizations in Wales, Scotland and Northern Ireland as the United Kingdom Joint Committee on Women, the national body representing the concerns and needs of women in the United Kingdom at the European Women's Lobby. UN يعمل التحالف جنبا إلى جنب مع المنظمات الشقيقة في ويلز واستكلندا وأيرلندا الشمالية باعتباره لجنة المملكة المتحدة المشتركة المعنية بشؤون المرأة، والهيئة الوطنية التي تمثل اهتمامات واحتياجات المرأة في المملكة المتحدة في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    (a) On the concerns and needs of indigenous people; UN (أ) اهتمامات واحتياجات السكان الأصليين؛
    83. The Second-Committee debates had revealed a striking convergence of developing-country concerns and needs. The core requirement for filling those needs was to meet the commitments made at the Millennium, Monterrey and Johannesburg Summits and to resume the Doha trade negotiations successfully. UN 83 - ومناقشات اللجنة الثانية تبين أن ثمة توافق واضح بين اهتمامات واحتياجات البلدان النامية، وبغية الوفاء بهذه الاحتياجات، يتعين الحرص على تنفيذ التعهدات التي سبق إعلانها في مؤتمر قمة الألفية وفي مؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ، إلى جانب القيام على نحو ناجح باستئناف دورة المفاوضات التجارية بالدوحة.
    (b) Reviewing laws, policies and practices that discriminate against particular groups or in any other way increase vulnerability, through broad consultation and research into the concerns and needs of those people and groups; UN )ب( مراجعة القوانين والسياسات والممارسات التي تنطوي على تمييز ضد فئات معينة أو تساعد بأي طريقة أخرى على زيادة قلة المناعة وذلك بإجراء مشاورات وبحوث موسعة بشأن اهتمامات واحتياجات أولئك السكان وتلك المجموعات؛
    69. Mr. Kitchadeth (Lao People's Democratic Republic) said that the quadrennial comprehensive policy review should address the concerns and needs of programme countries, particularly the least developed countries and the list of landlocked developing countries. UN 69- السيد كيتشاديت (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات ينبغي أن يعالج اهتمامات واحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، ولا سيما أقل البلدان نموا ومجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    Delegations commended UNDP for its work in the last two years to adjust the programming arrangements to reflect the concerns and needs of Executive Board members, especially with regard to the target for resource assignment from the core (TRAC)-1 eligibility options and TRAC-1 allocation models. UN 46 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي لما قام به في العامين الماضيين من تعديل ترتيبات البرمجة لكي تعكس اهتمامات واحتياجات أعضاء المجلس التنفيذي، وبخاصة فيما يتصل بخيارات الأهلية المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية ونماذج احتساب الفئة 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    46. Delegations commended UNDP for its work in the last two years to adjust the programming arrangements to reflect the concerns and needs of Executive Board members, especially with regard to the target for resource assignment from the core (TRAC)-1 eligibility options and TRAC-1 allocation models. UN 46 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي لما قام به في العامين الماضيين من تعديل ترتيبات البرمجة لكي تعكس اهتمامات واحتياجات أعضاء المجلس التنفيذي، وبخاصة فيما يتصل بخيارات الأهلية المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية ونماذج احتساب الفئة 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    Programme development along these lines will reflect the interests and needs of developing countries as they emerge, as well as the resources available to meet those needs. C . UN وسيعكس إعداد البرامج في إطار هذه الخطوط اهتمامات واحتياجات البلدان النامية لدى نشوئها فضلا عن الموارد المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات.
    (ix) Support environmental education programmes specific to island environments and adapted to all levels, including primary and secondary schools, with curricula and materials tailored to the interests and needs of end-users. UN `٩` دعم برامج التعليم البيئي الخاصة بالبيئة الجزرية والمكيفة لتوافق جميع المستويات، بما في ذلك المدارس الابتدائية والثانوية، مع تصميم المناهج والمواد الدراسية بحيث تلبي اهتمامات واحتياجات المستعملين النهائيين.
    (e) Consider convening a corporate advisory panel to advise on private sector interests and needs in UNCTAD's work; UN (ﻫ) النظر في الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق استشاري مؤلف من ممثلي الشركات لتقديم المشورة في مجال اهتمامات واحتياجات القطاع الخاص ذات الصلة بعمل الأونكتاد؛
    (e) Consider convening a corporate advisory panel to advise on private sector interests and needs in UNCTAD's work; UN (ﻫ) النظر في الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق استشاري مؤلف من ممثلي الشركات لتقديم المشورة في مجال اهتمامات واحتياجات القطاع الخاص ذات الصلة بعمل الأونكتاد؛
    The state government's gender equality and equity policy makes it mandatory to implement, develop, improve and verify mechanisms to ensure that the interests and needs of women and men are reflected in government policies and programmes, and to eliminate any form of discrimination, to ensure equality of access to opportunities for women and men, and to avoid any form of gender violence, within entities and agencies and their scope of operation. UN وفي سياسة حكومة الولاية في مجال المساواة بين الجنسين وإنصاف الجنسين، يرد الالتزام بتنفيذ وتطوير وتحسين الآليات والتحقق من متابعتها، للتأكد من أن اهتمامات واحتياجات النساء والرجال تعكسها سياسات الحكومة وبرامجها؛ وكذلك للقضاء على أي شكل من أشكال التمييز، والتأكد من استفادة النساء والرجال من الفرص على قدم المساواة، وتفادي أي شكل من أشكال العنف القائم على نوع الجنس داخل الهيئات وفي نطاق عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus