"اهتماماً خاصاً من" - Traduction Arabe en Anglais

    • special attention of
        
    • particular attention from
        
    • special attention by
        
    • special attention from
        
    • s particular attention
        
    • particular attention by
        
    • particular attention of the
        
    • the particular attention of
        
    • special attention on
        
    • deserve particular attention
        
    The Employment Act includes them in the group of jobseekers who require special attention of employment centres. UN فقانون العمل يصنفهم ضمن فئة الباحثين عن العمل الذين يتطلبون اهتماماً خاصاً من جانب مراكز التشغيل.
    These difficulties are particularly acute in the case of LDCs, calling for special attention of the international community. UN وتكون هذه الصعوبات حادة بشكل خاص في حالة أقل البلدان نمواً، مما يستدعي اهتماماً خاصاً من جانب المجتمع الدولي.
    III. Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Mali and Mauritania deserve particular attention from the international community, with 260,000 and 370,000 people affected, respectively. UN وتستحق مالي وموريتانيا اهتماماً خاصاً من المجتمع الدولي مع تضرر 000 260 و 000 370 من السكان في كل منهما على التوالي.
    Children who are victims of violence are given special attention by the legal system and all other relevant agencies. UN أما ضحايا العنف من الأطفال فهم يُمنحون اهتماماً خاصاً من النظام القانوني وجميع الوكالات الأخرى المعنية.
    The question of Western Sahara had remained unresolved for many years, and deserved special attention from the General Assembly. UN وقال إن مسألة الصحراء الغربية ظلت بلا حل لسنوات كثيرة، وتستحق اهتماماً خاصاً من جانب الجمعية العامة.
    This issue requires the international community's particular attention. UN وهذه مسألة تسترعي اهتماماً خاصاً من لدن المجتمع الدولي.
    The Commission emphasized in paragraph 7 of its resolution 2002/69 the international economic and financial issues that deserve particular attention by the Working Group on the Right to Development, such as international trade and good governance and equity at the international level. UN وأكدت اللجنة في الفقرة 7 من قرارها 2002/69 على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، مثل التجارة الدولية والحكم السديد والإنصاف على المستوى الدولي.
    Requests the Executive Director, in his capacity as Chair of the Environment Management Group, to provide a summary report at the second session of the United Nations Environment Assembly on the Group's work, highlighting issues that may require the particular attention of the Assembly; UN 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يقدم تقريراً موجزاً إلى الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة بشأن عمل الفريق يبرز فيه القضايا التي قد تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية؛
    Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The issues under discussion at this meeting illustrate the international community's concern with the problems youth face and which require the special attention of the Member States to ensure the sustainable well-being of young people. UN إن المسائل قيد المناقشة في هذا الاجتماع تظهر قلق المجتمع الدولي إزاء المشاكل التي يواجهها الشباب والتي تتطلب اهتماماً خاصاً من جانب الدول الأعضاء لكفالة الرفاه المستدام للشباب.
    Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    38. Moreover, women in fragile and post-conflict States need particular attention from the global community. UN 38 - وعلاوة على ذلك، تحتاج المرأة في الدول الهشة والدول التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع اهتماماً خاصاً من جانب المجتمع العالمي.
    In view of the suggested discernible human influence on global climate and in accordance with Article 3.3 of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), anticipatory planned adaptation deserves particular attention from the international climate change community. UN وبالنظر إلى التأثير البشري البائن على المناخ العالمي، وطبقاً للمادة ٣-٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، فإن التكيف التحسبي المخطط له يستحق اهتماماً خاصاً من جانب اﻷوساط الدولية المعنية بتغير المناخ.
    It deserves special attention by all actors promoting child rights. UN وهي تستحق اهتماماً خاصاً من قبل جميع الجهات الفاعلة التي تعمل على تعزيز حقوق الطفل.
    47. The African continent had special needs and thus required special attention from the international community. UN 47 - وأضاف أن القارة الأفريقية لها احتياجات خاصة ومن ثم تتطلب اهتماماً خاصاً من المجتمع الدولي.
    It focuses on two main issues, namely, the indefinite national service and arbitrary detention, which, in her view, require the Human Rights Council's particular attention, especially as they are two of the key reasons that incite Eritreans to leave their home country for an unknown and precarious future elsewhere. UN وهو يركز على مسألتين رئيسيتين هما الخدمة الوطنية لفترة غير محددة والاحتجاز التعسفي، وهما أمران يتطلبان برأيها اهتماماً خاصاً من جانب مجلس حقوق الإنسان، خصوصاً أنهما سببان من الأسباب الرئيسية التي تدفع بالإريتريين إلى مغادرة وطنهم إلى أماكن أخرى يواجهون فيها مستقبلاً مجهولاً وغير مستقر.
    In resolution 2002/69, the Commission on Human Rights emphasized the international economic and financial issues that deserved particular attention by the Working Group, and decided to extend its mandate by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization of the right to development. UN 4- وأكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/69، القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل، وقررت تمديد ولايته سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال إعمال الحق في التنمية.
    9. Requests the Executive Director, in his capacity as Chair of the Environment Management Group, to provide a summary report at the second session of the United Nations Environment Assembly on the Group's work, highlighting issues that may require the particular attention of the Assembly; UN 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي بصفته رئيساً لفريق الإدارة البيئية أن يقدم تقريراً موجزاً إلى الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة بشأن عمل الفريق يبرز فيه القضايا التي قد تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية؛
    He did not believe that anything in the report required special attention on the part of the Committee. UN وقال إنه لا يعتقد أن أي شيء في التقرير يقتضي اهتماماً خاصاً من جانب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus