68. Since the adoption of its resolution 18/15, the Human Rights Council has continued to pay particular attention to violations of human rights relating to the incompatibility between democracy and racism. | UN | 68- يواصل مجلس حقوق الإنسان، منذ اعتماد قراره 18/15، إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية. |
11. Invites the mechanisms of the Commission and the United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | 11- تدعو آلياتها وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب صكوك دولية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
" 9. Invites the mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | " 9 - تدعو آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
The special rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on religious intolerance have been requested by the Commission on Human Rights to address the issue of minorities within their respective mandates and to pay special attention to violations of the rights of persons belonging to minorities. | UN | وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، معالجة مسألة اﻷقليات في إطار الولاية الخاصة بكل منهم، وإيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات. |
8. Reiterates the invitation to the Special Rapporteur to pay special attention to violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous children and women, and to take into account a gender perspective; | UN | 8- تكرر دعوة المقرر الخاص إلى إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية لأطفال السكان الأصليين ونسائهم، وإلى الأخذ بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين؛ |
11. Invites the mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, with due consideration to a gender perspective, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | 11 - تدعو آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، مع إيلاء الاهتمام الواجب لوضع منظور جنساني، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
11. Invites the mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and in society at large, with due consideration to a gender perspective, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | 11 - تدعو آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكراهية الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمنظور الجنساني، وبخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
8. Invites the mechanisms of the Commission and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | 8- تدعو آليات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
11. Invites the mechanisms of the Commission and the United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | 11- تدعو آلياتها وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
11. Invites the mechanisms of the Commission and the United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | 11- تدعو آلياتها وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
14. Invites the relevant mechanisms of the Human Rights Council and United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially with regard to their incompatibility with democracy; | UN | 14- يدعو آليات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة المعنية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تصاعد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
14. Invites the relevant mechanisms of the Human Rights Council and United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially with regard to their incompatibility with democracy; | UN | 14 - يدعو آليات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة المعنية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تصاعد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
(g) Resolution 2003/41 on the incompatibility between democracy and racism invites treaty bodies, inter alia, to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | (ز) القرار 2003/41 بشأن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية ويدعو، في جملة أمور، الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان المنبثقة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
(b) Resolution 2002/39 on the incompatibility between democracy and racism, in which the Commission invited the mechanisms of the Commission and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | (ب) والقرار 2002/39 بشأن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية الذي دعت اللجنة بموجبه آليات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن ازدياد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
(f) Resolution 2000/40 on the incompatibility between democracy and racism, in which the Commission invited the mechanisms of the Commission and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | (و) القرار 2000/40 المتعلق بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية الذي دعت فيه اللجنة آلياتها والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تزايد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
(d) Resolution 2001/43 on the incompatibility between democracy and racism, in which the Commission invited the mechanisms of the Commission and the treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, especially as regards their incompatibility with democracy; | UN | (د) القرار 2001/43 المتعلق بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية الذي دعت فيه اللجنة آلياتها والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تزايد العنصرية وكره الأجانب في الأوساط السياسية وفي المجتمع عامة، وخاصة فيما يتعلق بتعارضها مع الديمقراطية؛ |
8. Reiterates the invitation to the Special Rapporteur to pay special attention to violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous children and women, and to take into account a gender perspective; | UN | 8- تكرر دعوة المقرر الخاص إلى إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية لأطفال السكان الأصليين ونسائهم، وإلى الأخذ بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين؛ |
8. Reiterates the invitation to the Special Rapporteur to pay special attention to violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous children and women, and to take into account a gender perspective; | UN | 8- تكرر دعوة المقرر الخاص إلى إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية لأطفال السكان الأصليين ونسائهم، وإلى الأخذ بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين؛ |
31. Paragraph 196 of the Programme of Action requested my Office to pay special attention to violations of the human rights of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 31- طلبت الفقرة 196 من برنامج العمل إلى المفوضية إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
2. In the same resolution, the Commission requested all human rights treaty bodies, special rapporteurs and working groups to regularly and systematically take a gender perspective into account in their reports, findings and recommendations, paying special attention to violations of human rights, particularly those of women and the girl-child. | UN | ٢- وطلبت اللجنة، في القرار نفسه، إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة أن تتوخى منظورا يراعي نوع الجنس فيما تقدمه من تقارير واستنتاجات وتوصيات مع إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق اﻹنسان ولا سيما حقوق المرأة وحقوق الطفلة. |
In its resolution, the Commission also requested the Special Rapporteur to apply a gender perspective in her work and to pay special attention to violations of the right to life of children, participants in demonstrations or other public manifestations, persons belonging to ethnic minorities, and individuals carrying out peaceful activities in defence of human rights and fundamental freedoms. | UN | 5- وطلبت اللجنة أيضا في قرارها من المقررة الخاصة أن تطبق في عملها منظوراً يراعي نوع الجنس وأن تواصل إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للأطفال وللمشتركين في المظاهرات وغيرها من أشكال التظاهر العامة، وبالنسبة للأشخاص المنتمين الى أٌقليات إثنية، والأشخاص الذين يضطلعون بأنشطة سلمية دفاعا عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |