And pay close attention to every subject's breaking point. | Open Subtitles | وإيلاء اهتمام وثيق لكل موضوع من نقطة الأنهيار |
UNOPS stated that it would continue to pay close attention to this area as a key element of the project management cycle. | UN | وذكر المكتب أنه سيواصل إيلاء اهتمام وثيق لهذا المجال بوصفه أحد العناصر الرئيسية لدورة إدارة المشاريع. |
The Government should improve channels for dialogue with these organizations, and should continue to pay close attention to them as independent observers and to their recommendations. | UN | وينبغي للحكومة أن تحسّن قنوات الحوار مع هذه المنظمات وأن تواصل إيلاء اهتمام وثيق لها ولتوصياتها بصفتها مراقبة مستقلة. |
We believe that close attention should be paid to the conventional weapons control regime. | UN | ونعتقد أنه يجب إيلاء اهتمام وثيق لنظام مراقبة الأسلحة التقليدية. |
For that reason, close attention should be paid to the efforts to prevent recruitment for terrorist operations. | UN | ولذلك السبب، ينبغي إيلاء اهتمام وثيق للجهود المبذولة من أجل منع تجنيد الشباب في العمليات الإرهابية. |
Kazakhstan believes that close attention should be paid to the proposal to establish an economic and social security council. | UN | وتعتقد كازاخستان أنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق للاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس للأمن الاقتصادي والاجتماعي. |
The European Union continues to pay close attention to the situation in Central America. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء اهتمام وثيق للحالة في أمريكا الوسطى. |
close attention must be given to that question during the second reading and provisions elaborated accordingly. | UN | ويجب إيلاء اهتمام وثيق لهذه المسألة أثناء القراءة الثانية، ووضع أحكام بناء على ذلك. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should pay close attention to combating racism. | UN | ويجب على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إيلاء اهتمام وثيق لمكافحة العنصرية. |
This requires parliamentarians to pay close attention to the financial sector and look for ways to better regulate it. | UN | وهذا يتطلب من البرلمانيين إيلاء اهتمام وثيق للقطاع المالي، والبحث عن السبل الكفيلة بتحسين تنظيمه. |
You are gonna want to pay close attention to this. | Open Subtitles | أنت ستعمل تريد أن تدفع اهتمام وثيق لهذا. |
Paying very close attention to everything that David worked so hard to build. | Open Subtitles | إيلاء اهتمام وثيق للغاية على كل ما ديفيد عملت بجد لبناء. |
(c) Pay close attention to protection assessments for those participating in and affected by large-scale development projects; | UN | (ج) إيلاء اهتمام وثيق لتقييمات الحماية بالنسبة للمشاركين في مشاريع التنمية الواسعة النطاق والمتضررين منها؛ |
Thus, there was a need to give close attention to these common issues and develop strategic guidance on making information available to decision makers and relevant communities in a form that they could use expediently. | UN | ومن ثم، تبدَّت الحاجة إلى إيلاء اهتمام وثيق لتلك المسائل المشتركة ووضع إرشادات استراتيجية لإتاحة المعلومات لصانعي القرار والدوائر المعنية في شكل مريح الاستخدام. |
It is important to pay close attention to the transnational nature of IUU fishing, which presents an unprecedented challenge to conventional methods for managing sustainable fisheries. | UN | من المهم إيلاء اهتمام وثيق للطابع العابر للحدود الوطنية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لذي يمثل تحديا غير مسبوق للأساليب التقليدية للإدارة المستدامة لمصائد الأسماك. |
We have also been able to give close attention to the environment and in the last 15 years have planted 30 million trees, another element in line with this meeting's concerns. | UN | تمكنا أيضا من إيلاء اهتمام وثيق للبيئة وخلال السنوات الخمس عشرة الماضية زرعنا 30 مليون شجرة، وهو عنصر آخر يتواءم مع شواغل هذا الاجتماع. |
The Forest Stewardship Council promotes appropriate forest management all over the world, with close attention to the balance between ecological, social and economic demands of forestry. | UN | ويدعو هذا المجلس إلى إدارة رشيدة للغابات في جميع أنحاء العالم، مع إيلاء اهتمام وثيق لتحقيق التوازن بين المتطلبات الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية. |
16. The Committee will continue to pay close attention to facilitating technical assistance. | UN | 16 - ستواصل اللجنة إيلاء اهتمام وثيق لتيسير المساعدة التقنية. |
close attention must also be given to the future development of the Education Cluster, its collaborations and influence so as to ensure that the distinction is finally ended. | UN | ويجب أيضا ايلاء اهتمام وثيق لتطوير مجموعة التعليم في المستقبل، وأوجه التعاون معها وتأثيرها حتى يتم التأكد من القضاء على تلك التفرقة بصورة نهائية. |
The European Union has also developed a close cooperation with the African Union by supporting its efforts in crisis management, while paying close attention to the strengthening of its effectiveness. | UN | وقد كوّن الاتحاد الأوروبي أيضا تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي بدعم جهوده في إدارة الأزمات، مع إيلاء اهتمام وثيق لتعزيز فعاليتها. |