"اهتيساري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ahtisaari
        
    Austria supports the efforts of President Martti Ahtisaari and his team in Vienna. UN والنمسا تؤيد جهود الرئيس مرتي اهتيساري وفريقه في فيينا.
    Germany staunchly backs the efforts of the United Nations Special Envoy, President Martti Ahtisaari. UN وتساند ألمانيا مساندة قوية جهود المبعوث الخاص للأمين العام، الرئيس مارتي اهتيساري.
    The new constitution of Kosovo and the Ahtisaari package meet the highest standards of human rights and offer widespread protection to all the communities living in Kosovo, especially to the Serbs of Kosovo. UN وأن الدستور الجديد لكوسوفو وحزمة اهتيساري تفيان بأعلى معايير حقوق الإنسان وتوفران حماية واسعة لجميع الطوائف التي تعيش في كوسوفو وبخاصة صرب كوسوفو.
    2. During the reporting period, my Special Envoy for the future status process for Kosovo, Martti Ahtisaari, has continued to bring representatives of Belgrade and Pristina together for direct talks. UN 2 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير واصل مارتي اهتيساري مبعوثي الخاص لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا، الجمع بين ممثلي بلغراد وبرشتينا معا من أجل إجراء محادثات مباشرة.
    The Council supported President Ahtisaari's willingness to work on behalf of the Union, in cooperation with the Russian and United States efforts, to ensure the implementation of the conditions of the international community to end the conflict in Kosovo. UN وأيد المجلس أيضا اعتزام الرئيس اهتيساري بذل جهود، باسم الاتحاد وبالتعاون مع روسيا والولايات المتحدة، لكفالة احترام شروط المجتمع الدولي من أجل وضع نهاية للصراع في كوسوفو.
    On that basis, on 22 April, I announced the composition of a team to be headed by Martti Ahtisaari. UN وتأسيسا على ذلك، أعلنت في 22 نيسان/أبريل تشكيل فريق برئاسة السيد مارتي اهتيساري.
    On 22 April 2002, the Secretary-General established a fact-finding team headed by Mr. Marti Ahtisaari of Finland. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2002، شكّل الأمين العام فريقا لتقصي الحقائق برئاسة السيد مارتي اهتيساري من فنلندا.
    Some other countries did the same by supporting the " Ahtisaari Plan " which envisaged " supervised independence " although it was not adopted in the UN Security Council; UN وفعل بعض البلدان الأخرى الشيء ذاته بأن أيدت هذه البلدان " خطة اهتيساري " التي توخت " استقلالا خاضعا للإشراف " على الرغم من أن مجلس الأمن لم يعتمد تلك الخطة؛
    In fact, the transfer of competences from UNMIK to PISG is implemented pursuant to the " Ahtisaari Plan " which was not adopted by the Security Council. UN إن نقل الاختصاصات من بعثة الأمم المتحدة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ينفذ، في واقع الأمر، عملا ب " خطة اهتيساري " التي لم يعتمدها مجلس الأمن.
    332. Mr. Ahtisaari elaborated the concept of crisis management and pointed out that the high cost normally associated with crisis management might easily deplete the resources of the host country. UN 33 - أفاض السيد اهتيساري في مفهوم إدارة الأزمة، وأشار إلى التكلفة العالية التي ترتبط عادة بإدارة الأزمة، وأنها قد تستنفد موارد البلد الذي تحل به.
    52. The Conference recognized that the Kosovo issue has entered into a new and crucial phase of the negotiations in the UN Security Council. It also recognized Mr. Ahtisaari's efforts and other contributions and considered that the outcome in this regard would contribute to the maintenance of the stability in Kosovo. UN 52 - وأقر المؤتمر بأن قضية كوسوفو دخلت مرحلة جديدة وحاسمة في مباحثاتها داخل مجلس الأمن الدولي، كما اعترف بجهود السيد اهتيساري ومساهمته، واعتبر أن نتائجها في هذا المجال ستساهم في تحقيق الاستقرار في كوسوفو.
    Mr. Ahtisaari's Letter of Appointment included, as an annex to it, a document entitled " Terms of Reference " which stated that the Special Envoy " is expected to revert to the Secretary-General at all stages of the process " . UN وشملت رسالة تعيين السيد اهتيساري وثيقة مرفقة بها بعنوان " الاختصاصات " وذكرت أن " من المتوقع أن يرجع [المبعوث الخاص] إلى الأمين العام في جميع مراحل العملية " .
    The Albanian side did not take into consideration the proposal of the Republic of Serbia, relying on relevant promises given by the highest representatives of the US and the EU in support of " supervised independence " , i.e. the " Ahtisaari Plan " . UN ولم يضع الجانب الألباني اقتراح جمهورية صربيا في الاعتبار، معتمدا على وعود ذات صلة بهذا الأمر من كبار ممثلي الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بدعم " استقلال خاضع للإشراف " ، أي " خطة اهتيساري " .
    Besides, the legislative activity of the PISG is based on the " Ahtisaari Plan " , whilst UNMIK, which has the mandate to implement UNSCR 1244, supports this process which represents a direct violation of this resolution. UN إلى جانب ذلك، فان الأنشطة التشريعية التي تقوم بها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تنفذ على أساس " خطة اهتيساري " ، في حين تؤيد بعثة الأمم المتحدة، المكلفة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1244، هذه العملية وهو ما يمثل انتهاكا مباشرا لهذا القرار.
    In Kosovo, now that a last-ditch round of negotiations has concluded with a report to the UN Secretary General, the US and the EU should agree to recognize Kosovo’s independence, provided the Kosovars agree to implement the plan submitted by Finnish mediator Marti Ahtisaari. News-Commentary في كوسوفو، وبعد انتهاء الجولة الأخيرة من المفاوضات إلى التقرير الذي تسلمه الأمين العام للأمم المتحدة، بات لزاماً على الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أن يوافقا على الاعتراف باستقلال كوسوفو، شريطة أن توافق كوسوفو على تنفيذ الخطة التي تقدم بها الوسيط الفنلندي مارتي اهتيساري .
    The team's full members would include three principals (Mr. Ahtisaari, Sadako Ogata and Cornelio Sommaruga) and two Senior Advisers (Major General William Nash, as Military Adviser, and Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser). UN واشتملت العضوية الكاملة للفريق على ثلاثة أعضاء رئيسيين (هم السيد اهتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا)، وعلى اثنين من كبار المستشارين (هما اللواء وليام ناش بصفته مستشارا عسكريا، ونائب المفوض بيتر فيتزجيرالد بصفته مستشارا شرطيا).
    UNMIK has been transferring the competences to PISG pursuant to the " Ahtisaari Plan " as if this Plan had been considered and adopted by the UN Security Council and as if the negotiations on the status of Kosovo were not going on; UN (هـ) ظلت بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو تقوم بنقل الاختصاصات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة عملا بـ " خطة اهتيساري " ، كما لو أن مجلس الأمن قد نظر في هذه الخطة واعتمدها، وكما لو أن المفاوضات المتعلقة بمركز كوسوفو لم تكن جارية؛
    The Ahtisaari plan provides ample protection for Serbs and an international presence in Kosovo – which the US and the EU will need to deploy even without a new Security Council resolution – to ensure implementation. Ironically, Serbia’s resistance to the Ahtisaari plan undermines protection for Kosovo’s Serbs and increases the risk that they will be mistreated. News-Commentary توفر خطة اهتيساري قدراً معقولاً من الحماية للصرب وتقضي بتواجد دولي في كوسوفو ـ وهو ما ستحتاج إليه الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لنشر القوات حتى بدون انتظار قرار جديد من مجلس الأمن ـ بهدف ضمان التنفيذ. ومن المفارقات العجيبة هنا أن المقاومة الصربية لخطة اهتيساري من شأنها أن تضعف الحماية التي قد تتوفر لصرب كوسوفو وأن تزيد من خطر تعرضهم لسوء المعاملة.
    EU intensified preparations for its civil mission in Kosovo pursuant to the " Ahtisaari Plan " as if the negotiations on the status of Kosovo were brought to an end and as if this Plan had already been adopted in the UN Security Council; they have even announced vacancies for local staff for a possible EU Mission in Kosovo despite the negotiations on the status of Kosovo which were carried out with the EU representative as a moderator; UN (ح) كثف الاتحاد الأوروبي عمليات التحضير لبعثته المدنية في كوسوفو، عملا بـ " خطة اهتيساري " كما لو أن المفاوضات بشأن مركز كوسوفو قد أنهيت، وكما لو أن هذه الخطة قد اعتمدت بالفعل في مجلس الأمن؛ بل إنهم أعلنوا عن شواغر لتعيين موظفين محليين في ضوء احتمال قدوم بعثة للاتحاد الأوروبي إلى كوسوفو على الرغم من المفاوضات المتعلقة بمركز كوسوفو التي جرت مع ممثل الاتحاد الأوروبي بوصفه مشرفا؛
    Furthermore, " [t]he pace and duration of the future status process will be determined by the Special Envoy on the basis of consultations with the Secretary-General, taking into account the cooperation of the parties and the situation on the ground " (Terms of Reference, dated 10 November 2005, as an Appendix to the Letter of the Secretary-General to Mr. Martti Ahtisaari of 14 November 2005, United Nations dossier No. 198). UN وعلاوة على ذلك، " سيتولى المبعوث الخاص تحديد مدى سرعة ومدة عملية تحديد الوضع المستقبلي على أساس مشاورات مع الأمين العام تأخذ في الحسبان تعاون الأطراف والوضع على الأرض " (وثيقة " الاختصاصات " ، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، المرفقة برسالة الأمين العام إلى السيد مارتي اهتيساري المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ملف الأمم المتحدة رقم 198).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus