"اى حال" - Traduction Arabe en Anglais

    • anyway
        
    • any case
        
    • any way
        
    • Anyhow
        
    • However
        
    • the way
        
    • any rate
        
    My mom said my dad wasn't like, mature enough to deal with a kid, anyway, so, yeah. Open Subtitles امى تقول ان ابى لم يكن بالغ كفاية ليتعامل مع طفل, على اى حال, نعم.
    anyway, if you want, you can put your items with mine. Open Subtitles على اى حال اذا اردت , يمكنك وضع اغراضك معى
    anyway, looks like your clan is growing by the day. Open Subtitles على اى حال, يبدوا ان عشيرتك تزيد مع الايام.
    In any case, you were caught by the cameras. Open Subtitles على اى حال , لقد اصطادتكى كاميرات المراقبة.
    In any case, it makes the tastes all different. Open Subtitles على اى حال, كل هذا سيجعل المذاق مختلف.
    I'm not coming there to harm you in any way. I give you my word, sir. Open Subtitles انا لن احضر لاؤذيك على اى حال اعدك بهذا يا سيدى
    anyway, the important thing is that he's now ready to settle down. Open Subtitles على اى حال , الامر المهم انه الان مستعدا لكى يستقر
    You're a hot rock anyway. I should toss you to the cops. Open Subtitles انت انسانة عنيدة على اى حال, يجب ان ابلّغ عنك الشرطة
    He may not have reached your father. anyway, we'll know soon. Open Subtitles وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا
    anyway, I tried it on. It's wrong for my complexion. Open Subtitles على اى حال, سوف أجربها انها ليست على طبيعتى
    This is stupid, anyway. Why wouldn't I just yank the wire? Open Subtitles امر سخيف، على اى حال لم لا اكتفى بجذب السلك؟
    They only let one person in the room with her anyway. Open Subtitles انهم يتركون شخصا واحد معها فى الغرفة على اى حال
    Not in the way Reverend Innes understands it, anyway. Open Subtitles ليس بالطريقة المعنيه انيس تفهمين, على اى حال.
    anyway, how are you getting on? With the real murder? Open Subtitles على اى حال, كيف تتقدم فى جريمتك الحقيقية ؟
    Fuck him, anyway. I mean, if you can find him. Open Subtitles اللعنة عليه على اى حال, اعنى اذا استطاع ايجادُه.
    Now you knew how crazy I was about you, but you went ahead and kissed that guy anyway, now didn't you? Open Subtitles انت تعرفين كم انا مجنونا بك ولكنك قد ذهبت وقمتى بتقبيل هذا الرجل على اى حال أليس كذلك ؟
    In any case, I don't feel much guilt about it. Open Subtitles على اى حال انا لا اشعر بذنب تجاه ذلك
    Then there will be plenty to fear. I warned him, in any case. Open Subtitles هناك الكثير من المخاطر على اى حال فأنا حذرته
    And in any case, how my children behave is frankly no concern of yours. Open Subtitles وعلى اى حال كيف يتصرف أطفال هو بصراحه ليس من شأنك
    If you're uncomfortable in any way, no one here will think any less of you. Open Subtitles اذا كنتِ قلقه على اى حال فلا يوجد احد هنا سيقلل من شأنك
    Anyhow I'm going to my father about getting your shift changed. Open Subtitles على اى حال, سوف اخبر والدى لكى يغير لكى الميعاد
    However, I have devised a plan... whereby each may have the honor and glory... of saving the other's life. Open Subtitles على اى حال , وضعت خطة حيث قد يكون لكل منها .شرفاً ومجد من إنقاذ حياة اُخرى
    Gave you a damn good thrashing at any rate, eh? Open Subtitles فقد اعطاك ضربة ساحقة على اى حال, اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus