"ايجابية وسلبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive and negative
        
    We live in exciting times, exciting in both positive and negative ways. UN إننا نعيش في أوقات مثيرة، وهي مثيرة بطرق ايجابية وسلبية معا.
    Undoubtedly, the economic interdependence of today's globalized world has both positive and negative aspects. UN ولا شك في أن الترابط الاقتصادي في الكوكب المعولم اليوم له جوانب ايجابية وسلبية على السواء.
    He drew attention to the positive and negative interactions between them. UN واسترعى الاهتمام إلى ما بينهما من تفاعلات ايجابية وسلبية.
    Since we met a year ago, the world has witnessed both positive and negative developments. UN منذ أن التقينا قبل عام شهد العالم تطورات ايجابية وسلبية على حد سواء.
    Such agreements may have positive and negative environmental consequences for the world mining industry. UN وقد تكون لهذه الاتفاقات عواقب بيئية ايجابية وسلبية على صناعة التعدين العالمية.
    It noted differences, both positive and negative, between the two sets of amounts at all grades and steps. UN ولاحظت اللجنة وجود فروق، ايجابية وسلبية على السواء، بين مجموعتي المبالغ بالنسبة لجميع الرتب والدرجات.
    5. It must also be pointed out that the sharp decline in the paternalistic role of the State has had both positive and negative effects. UN ٥- وينبغي الاشارة أيضا الى أن الانخفاض الحاد في الدور اﻷبوي للدولة كانت له في نفس الوقت آثار ايجابية وسلبية.
    Parties reported both positive and negative changes in crop yields and livestock production, although most of them estimated a negative impact. UN وأبلغت الأطراف عن تغيرات ايجابية وسلبية في غلال الحصاد وإنتاج المواشي، على الرغم من أن تقديرات معظمها تشير إلى أن الأثر كان سلبياً.
    The most important criteria of such adherence, in our view, are further progress towards nuclear disarmament, a comprehensive ban on nuclear tests and the inclusion of positive and negative security assurances to the non-nuclear-weapon States in an instrument of international law of binding character. UN ونرى أن أهم معايير هذا التقيد هو إحراز مزيد من التقدم صوب نزع السلاح النووي، وفرض حظر شامل على التجارب النووية، وتضمين صك دولي ذي طابع ملزم تأكيدات أمن ايجابية وسلبية.
    44. One other highly noticeable feature of C2 expenditure is the pattern of its rate of growth: a very high rate of both positive and negative value: -17.6 to 40 per cent. UN ٤٤ - وتتمثل إحدى السمات البارزة اﻷخرى للانفاق المبين في السطر جيم ٢ في نمط معدل النمو الخاص بهذا البند: فهو معدل نمو بالغ الارتفاع ذو قيمة ايجابية وسلبية على السواء: من -١٧,٦ الى ٤٠ في المائة.
    Furthermore, it was explained that the development implications of international investment agreements could be both positive and negative, and that the issue should thus be approached from a neutral perspective, keeping in mind also the need to ensure that all stakeholders benefit from such agreements. UN وعلاوة على ذلك، أوضح أن آثار اتفاقات الاستثمار الدولية على التنمية يمكن أن تكون ايجابية وسلبية على حد سواء، وبالتالي ينبغي التعامل مع هذه القضية من منظور محايد، على أن تراعى أيضاً الحاجة إلى ضمان استفادة جميع أصحاب المصلحة من هذه الاتفاقات.
    There are both positive and negative lessons which can be learned from the project and which should be noted for future energy conservation campaigns: UN ٩٢- يمكن الخلوص إلى استنتاجات ايجابية وسلبية في آن واحد من المشروع، ولا بد من الانتباه إليها في حملات حفظ الطاقة في المستقبل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus