"اﻷبعاد الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new dimensions
        
    • new dimension
        
    We also welcome the Secretary-General's report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era. UN ونرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    The rearrangement of staff into integrated teams adds some new dimensions to the human resources management equation. UN وتضيف إعادة ترتيب الموظفين في أفرقة متكاملة بعض اﻷبعاد الجديدة إلى معادلة إدارة الموارد البشرية.
    These new dimensions can only be addressed multilaterally, by the United Nations and by other international institutions. UN وهذه اﻷبعاد الجديدة لا يمكن التصدي لها إلا من خلال تعددية اﻷطراف، من جانب اﻷمم المتحدة والمؤسســات الدولية اﻷخرى.
    A new framework for addressing new dimensions of development, including the role the United Nations could play is indeed strongly needed. UN ووجود إطار جديد لمكافحة اﻷبعاد الجديدة للتنمية، بما فيها الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع به، مطلوب بقوة حقا.
    8. International Symposium on new dimensions of UN النــدوة الدوليــة بشأن اﻷبعاد الجديدة لعمليات حفظ السلام
    It is significant that 1995 also marks the twentieth anniversary of the adoption by the UNDP Governing Council in 1975 of its decision on new dimensions in technical cooperation. UN ومن الجدير بالذكر أن عام ١٩٩٥ يوافق أيضا الذكرى العشرين لاتخاذ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في عام ١٩٧٥ مقرره بشأن اﻷبعاد الجديدة للتعاون التقني.
    The report entitled " new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold war era " expresses the hope, which Canada supports, that: UN ويعد التقرير المعنون " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة الذي تؤيده كندا عن اﻷمل:
    The report of the Secretary-General on the new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era (A/C.1/47/7) has contributed to the exploration of means of promoting international machinery to achieve disarmament and of adapting such machinery to new international realities. UN إن تقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة قد ساهم في استكشاف سبل لتعزيز اﻵلية الدولية القائمة لنزع السلاح وتكييفها مع الحقائق العالمية الجديدة.
    471. Since my report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era, significant events have taken place in the international security environment, requiring new responses and renewed efforts by the international community to deal with them. UN ٤٧١ - منذ صدور تقريري عن اﻷبعاد الجديدة لضبط التسلح ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة وقعت أحداث هامة في بيئة اﻷمن الدولي، تتطلب استجابات جديدة وتجديد الجهود من جانب المجتمع الدولي للتصدي لها.
    Each State must increase its participation in the anti-drug campaign through energetic measures taking into account the new dimensions of the problem and by strengthening existing legislation. UN ويتعين على كل دولة زيادة مشاركتها في حملة مكافحة المخدرات من خلال اتخاذ تدابير فعالة تراعي اﻷبعاد الجديدة للمشكلة وتعزيز التشريعات الحالية.
    III. new dimensions AND EMERGING AREAS UN ثالثا - اﻷبعاد الجديدة والمجالات المستجدة
    Specific ways and means of achieving those objectives and enhancing the existing machinery, are outlined in the report of the Secretary-General entitled " new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era " . 4/ UN كذلك، حدد اﻷمين العام في تقريره المعنون " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " )٤( الوسائل والسبل الكفيلة ببلوغ هذه الغايات وتعزيز اﻵلية القائمة في هذا المجال.
    148. These new dimensions of globalization can only be addressed multilaterally, by the United Nations and by other international institutions. UN ٨٤١ - ولا يمكن تناول هذه اﻷبعاد الجديدة للعولمة إلا على نحــو متعدد اﻷطــراف، وذلك بواسطــة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية.
    UNDCP awarded grants to researchers in India, Namibia and Poland as seed money to generate baseline data or study new dimensions of the drug problem in those countries. UN وقدم اليوندسيب منحا الى باحثين في بولندا وناميبيا والهند ، بصفة مال أولي لاعداد بيانات أساسية أو لدراسة اﻷبعاد الجديدة لمشكلة المخدرات في تلك البلدان .
    47. UNDP has continued to conduct regional workshops on new dimensions in monitoring and evaluation, with programmes held in the Czech Republic and Malaysia during 1996. UN ٤٧ - وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد حلقات عمل حول اﻷبعاد الجديدة في الرصد والتقييم، مع تنظيم برنامجين في الجمهورية التشيكية وماليزيا في عام ١٩٩٦.
    (a) new dimensions in international development cooperation; UN )أ( اﻷبعاد الجديدة في التعاون الدولي في مجال التنمية؛
    (a) new dimensions of European Union (EU)-African, United States-African and Asian-African Cooperation; UN )أ( اﻷبعاد الجديدة للتعاون بين الاتحاد اﻷوروبي وأفريقيا، وبين الولايات المتحدة وأفريقيا، وبين آسيا وأفريقيا؛
    new dimensions of protection UN اﻷبعاد الجديدة للحماية
    In addition to the symposium on Africa, it had hosted jointly with the United Nations University and the International Peace Academy a symposium on new dimensions of the United Nations peace-keeping operations, which had been held in Tokyo. UN فعلاوة على الندوة الدراسية التي عقدتها بشأن افريقيا، استضافت بالاشتراك مع جامعة اﻷمم المتحدة وأكاديمية السلم الدولية ندوة دراسية بشأن اﻷبعاد الجديدة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وقد انعقدت تلك الحلقة في طوكيو.
    Since General Assembly resolution 47/120 B had been adopted by consensus, he did not understand why the sponsors had made reference to " An Agenda for Peace " and " new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold war era " . UN فنظرا إلى أن القرار A/47/120 باء قد اعتمد بتوافق اﻵراء، فهو لا يفهم لماذا يشير مقدمو القرار إلى وثيقة " برنامج للسلم " و " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " .
    One new dimension of the Spanish- and French-language workshops was the incorporation of training administration (fellowships and study tours). UN وكان إدراج اﻹدارة التدريبية )الزمالات والجولات الدراسية( من اﻷبعاد الجديدة لحلقات العمل المعقودة باﻷسبانية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus