"اﻷجزاء اﻷخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other parts of the
        
    • of other parts of
        
    It is equally important that democratization should extend to other parts of the United Nations system, even to the Security Council. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تمتد الممارسة الديمقراطية إلى اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وحتى إلى مجلس اﻷمن.
    The new homes were being offered at what appeared to be bargain prices compared to other parts of the country. UN وكانت المنازل الجديدة قد عرضت على ما يبدو بأسعار مخفضة بالمقارنة إلى اﻷجزاء اﻷخرى في البلاد.
    The importance of the issues of accountability and the interaction of UNICEF with other parts of the United Nations system also were stressed. UN وأكد أيضا على أهمية مسألتي تحديد المسؤولية وتفاعل اليونيسيف مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Accordingly, it is important that UNCTAD integrate its work with other parts of the United Nations system to a greater degree than it has in the past. UN ولهذا فمن المهم أن يوحد اﻷونكتاد عمله مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى درجة أكبر مما فعله في الماضي.
    From the perspective of UNDCP, ACC offers a useful opportunity to promote a better understanding of the drug control issue and to promote greater priority to it in the policies of other parts of the system. UN ومن منظور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، تتيح لجنة التنسيق اﻹدارية فرصة مفيدة للعمل على تحسين فهم قضية مراقبة المخدرات وعلى إيلاء أولوية أكبر للسياسات التي تتبعها اﻷجزاء اﻷخرى في المنظومة.
    An important objective is to go beyond the coordination of activities to ensure that other parts of the system incorporate aspects of drug control into their own programmes. UN ويتمثل الهدف الهام في تجاوز تنسيق اﻷنشطة لضمان قيام اﻷجزاء اﻷخرى في المنظومة بدمج مظاهر من مراقبة المخدرات في برامجها الخاصة.
    UNDP cooperation with other parts of the United Nations system, including such far-reaching reforms as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), would be discussed under agenda item 9. UN وسوف يناقش تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها إصلاحات بعيدة اﻷثر مثل إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، تحت البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    21. The other parts of the draft Agreement provide the means and mechanisms for the effective implementation of the three pillars which I have outlined. UN ٢١ - وتوفر اﻷجزاء اﻷخرى في مشروع الاتفاق الوسائل واﻵليات اللازمة للتنفيذ الفعال للدعائم الثلاث التي ذكرتها.
    Systematic exchange of training manuals and methodologies, and of evaluation and impact assessments, allows other parts of the system to benefit from existing initiatives. UN وبفضل التبادل المنتظم ﻷدلة ومنهجيات التدريب، والتقييم وعمليات تقييم أثر التدريب، ستتمكن اﻷجزاء اﻷخرى في المنظومة من الاستفادة من المبادرات القائمة.
    The final communiqué of the Summit of the seven major industrialized countries, held at Lyon in June 1996, similarly highlighted the achievements of UNCTAD in reforming the institution and held UNCTAD as a model of reform for other parts of the United Nations. UN وبالمثل، أبرز البلاغ الختامي الصادر عن مؤتمر قمة البلدان الصناعية السبعة الكبرى، المعقود في ليون في حزيران/يونيه ١٩٩٦، منجزات اﻷونكتاد فيما يختص باﻹصلاح المؤسسي؛ واعتبر ذلك البلاغ اﻷونكتاد نموذجا لﻹصلاح ينبغي أن تحتذيه اﻷجزاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    20. Despite the progress indicated above in accessing modern information technology, the Unit is overall still well behind other parts of the United Nations system. UN ٢٠ - وبالرغم من التقدم، المذكور أعلاه، في الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة للمعلومات، ما زالت الوحدة عموما متخلفة كثيرا عن اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    8. By virtue of their presence in a particular country, United Nations information centres are inevitably called upon to perform a variety of non-information tasks at the request of various departments of the Secretariat or other parts of the United Nations system, including intergovernmental bodies. UN ٨ - ويطلب من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، بفضل وجودها في بلد معين، القيام بمجموعة من المهام غير اﻹعلامية بناء على طلب مختلف الادارات باﻷمانة العامة أو اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك الهيئات الحكومية الدولية.
    (c) The Office must develop further its collaboration with other parts of the United Nations system, including, in particular, with the specialized agencies; UN )ج( أن يعمل مكتب خدمات المشاريع على مواصلة تطوير تعاونه مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بما فيها، على وجه الخصوص، الوكالات المتخصصة؛
    (c) The Office must develop further its collaboration with other parts of the United Nations system, including, in particular, with the specialized agencies; UN )ج( أن يعمل مكتب خدمات المشاريع على مواصلة تطوير تعاونه مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بما فيها، على وجه الخصوص، الوكالات المتخصصة؛
    In January 1994, the Administrator of UNDP wrote to all resident representatives drawing their attention to those goals and requesting them to play an especially creative role, both to explore ways to strengthen linkages with other parts of the UNDP country programme and, as United Nations resident coordinators, to encourage other United Nations colleagues to play their part in strengthening linkages with their own activities. UN وفي كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، كتب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى جميع الممثلين المقيمين، لافتا نظرهم إلى تلك اﻷهداف وطالبا منهم القيام بدور خلاق بشكل خاص، سواء في سبر الطرق لتعزيز الصلات مع اﻷجزاء اﻷخرى في البرنامج القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أم لتشجيع زملاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين، بوصفهم منسقين مقيمين تابعين لﻷمم المتحدة، على القيام بدورهم في تعزيز الصلات مع أنشطتهم ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus