"اﻷخرى خلاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • other than
        
    68. An idea worth exploring is to expose staff on a systematic basis to the work of the sections of the Library other than their own. UN ٦٨ - ومن اﻷفكار الجديرة بالبحث تعريض الموظفين بصورة منتظمة للعمل في أقسام المكتبة اﻷخرى خلاف أقسامهم.
    For this purpose, the primary responsibility of the flag State was reaffirmed and the framework for action by States other than the flag States was set out with clear safeguards against abuse. UN ولهذا الغرض، فقد أعيد تأكيد المسؤولية اﻷولية لدول العلم، وجرى تحديد إطار العمل للدول اﻷخرى خلاف دول العلم مع وضع ضمانات واضحة تحول دون التعسف.
    12. Programming in areas other than the above against this objective have tended to be national interventions. UN ٢١ - وكانت البرمجة في المجالات اﻷخرى خلاف المذكورة أعلاه والمتعلقة بهذا الهدف تميل إلى أن تكون أنشطة وطنية.
    The jurisdiction extends to disputes to which the parties could include the International Seabed Authority and other entities other than States parties, including natural and juridical persons. UN ويشمل الاختصاص منازعات اﻷطراف التي قد تشمل السلطة الدولية لقاع البحار والكيانات اﻷخرى خلاف الدول اﻷطراف، بما في ذلك اﻷشخاص الطبيعيون والاعتباريون.
    Where offences other than crimes or offences discovered in flagrante delicto are concerned, the power to search is vested in the judicial police acting under the authority of the examining magistrate or his deputy. UN وفي الحالات اﻷخرى خلاف حالات الجنايات والتلبس بالجنح، يؤول هذا الاختصاص إلى ضباط الشرطة القضائية الذين يتصرفون تحت سلطة قاضي التحقيق أو بتفويض منه.
    In respect of the violations of the Conventions and Protocol I other than grave breaches, there is neither the obligation of inclusion of such crimes in the national legislation nor the establishment of universal jurisdiction over such violations. UN وفيما يتعلق بالانتهاكات اﻷخرى خلاف الانتهاكات الخطيرة للاتفاقيات والبروتوكول اﻷول، لا يوجد التزام بإدراج هذه الجرائم في القوانين الوطنية ولا بتطبيق الاختصاص القضائي العالمي على هذه الانتهاكات.
    " The question of the Comorian island of Mayotte remains on the agenda of the ordinary sessions of organizations other than the United Nations, namely, OAU, OIC, the Movement of Non-Aligned Countries, and so on. UN " ولا تزال مسألة جزيرة مايوت القمرية مدرجة في جدول أعمال الدورة العادية للمنظمات اﻷخرى خلاف اﻷمم المتحدة وهي منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها.
    A suggestion was made that an additional requirement should be added after subparagraph (b) to cover attributes of a signer other than identity. UN ٧٩ - وأبدي اقتراح مؤداه أنه ينبغي إضافة شرط إضافي بعد الفقرة الفرعية )ب( لتغطية خصائص الموقع اﻷخرى خلاف الهوية .
    Estimates for actual imports into the Gaza Strip from countries other than Israel place these as low as $30 million, according to one PA source, or merely 6 per cent of total Gaza Strip imports, and under one—fifth of the estimated value of West Bank imports from non—Israeli markets. UN تدنت تقديرات الواردات الفعلية إلى قطاع غزة من البلدان اﻷخرى خلاف إسرائيل فبلغت ٠٣ مليون دولار، وفقاً ﻷحد مصادر السلطة الفلسطينية أو ٦ في المائة فقط من إجمالي واردات قطاع غزة، وجاء أقل من خمس القيمة المقدﱠرة لواردات الضفة الغربية من اﻷسواق اﻷخرى خلاف السوق الاسرائيلية.
    (d) Adjustments to objects of expenditure other than posts, based on actual anticipated requirements UN )د( تسويات أوجه اﻹنفاق اﻷخرى خلاف الوظائف، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    Exports to countries other than Israel and Jordan declined from a high of $15 million in 1971 to $8 million in 1990, equivalent to 18 per cent of agricultural exports from the Gaza Strip. / “Main features of ...” (UNCTAD/ECDC/SEU/5), p. 70, table 2—5. UN وأما الصادرات إلى البلدان اﻷخرى خلاف اسرائيل واﻷردن فقد هبط حجمها من نسبة عالية بلغت ٥ مليون دولار في عام ١٧٩١ إلى ٨ ملايين دولار في عام ٠٩٩١، أي ما يعادل ٨١ في المائة من الصادرات الزراعية من قطاع غزة)٣١(.
    11. Information on the total reduction of $27.2 million due to variations in posts and common staff costs and adjustments to objects of expenditure other than posts is contained in paragraphs 16 to 34 and schedules 2, 3 and 8 of the performance report. UN ١١ - أما المعلومات المتعلقة بالتخفيض اﻹجمالي البالغ ٢٧,٢ مليون دولار الناشئ عن التغيرات في تكاليف الوظائف وتكاليف الموظفين العامة وتسويات أوجه اﻹنفاق اﻷخرى خلاف الوظائف، فترد في الفقرات من ١٦ إلى ٣٤ والجداول الزمنية ٢ و ٣ و ٨ من تقرير اﻷداء.
    As regards the impact of the decisions dealing with issues other than staff assessment, they will be dealt with in the first programme performance report for the biennium 1994-1995, following past practice. UN وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة على القرارات التي تعالج القضايا اﻷخرى خلاف الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين فإن تلك اﻵثار ستعالج في تقرير اﻷداء البرنامجي اﻷول لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ جريا على الممارسة السابقة.
    While the statute does not define what is meant by " administrative expenditures " , the term, based on a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the Assembly at its seventh session (see A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs. UN ومع أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بعبارة " النفقات اﻹدارية " ، فلقد فسر المصطلح، استنادا الى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157, Part III(، على أنه يعني المصروفات اﻷخرى خلاف المصروفات المتعلقة بالعمليات وما يتصل بها من تكاليف إدارية.
    18. The Special Rapporteur furthermore considers the right to freedom of opinion and expression in relation to a number of articles other than article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, notably article 20 on the prohibition of propaganda for war and advocacy of hatred; article 18 on freedom of thought, conscience, religion and belief; and article 17 on the right to privacy. UN ١٨- وفضلا عن ذلك، ينظر المقرر الخاص إلى الحق في حرية الرأي والتعبير من حيث علاقته بعدد من المواد اﻷخرى خلاف المادة ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما المادة ٢٠ المتعلقة بحظر الدعاية للحرب والدعوة إلى الكراهية؛ والمادة ١٨ المتعلقة بحرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد؛ والمادة ١٧ المتعلقة بحق الفرد في خصوصياته.
    As direct staff costs alone for the 32 approved posts for 1999 are estimated, at Bonn rates, at approximately US$ 2,851,000, there would remain provision of only some US$ 530,000 for other than staff costs, - i.e. for communications, other general operating expenses, travel and consultants - for which purposes an estimate of US$ 1,439,000 had been submitted to COP 1. UN ولما كانت تقديرات التكاليف المباشرة للموظفين وحدها للوظائف اﻟ ٢٣ التي تمت الموافقة عليها لعام ٩٩٩١ تبلغ، بمعدلات بون، نحو ٠٠٠ ١٥٨ ٢ دولار، سيتبقى نحو ٠٠٠ ٠٣٥ دولار فقط للتكاليف اﻷخرى خلاف تكاليف الموظفين - أي للاتصالات، ونفقات التشغيل العامة اﻷخرى، والسفر، والخبراء الاستشاريين - التي قُدم لها إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف تقدير يبلغ ٠٠٠٩٣٤ ١ دولار.
    While the statute does not define what is meant by " administrative expenditures " , the term, based on a definition offered by ACABQ in a report submitted to the Assembly at its seventh session (see A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs. UN ومع أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بعبارة " النفقات اﻹدارية " ، فلقد فسر المصطلح، استنادا الى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157, Part III(، على أنه يعني المصروفات اﻷخرى خلاف المصروفات المتعلقة بالعمليات وما يتصل بها من تكاليف إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus