Nevertheless, the new consensus on the role of UNCTAD in the international trading system resulted in a number of positive developments. | UN | ومع ذلك، فقد أسفر توافق اﻵراء الجديد بشأن دور اﻷونكتاد في النظام التجاري الدولي عن عدد من التطورات الايجابية. |
It will therefore actively support the Community's policy and always promote policies devised in broad consensus with other countries. | UN | ولهذا سيؤيد سياسة المجموعة تأييدا نشطا، وسيشجع على الدوام السياسات التي تصمم بتوافق واسع في اﻵراء مع البلدان اﻷخرى. |
These are all concerns of every Member of the Assembly, which will undoubtedly give the draft resolution consensus support. | UN | وكلهــا تشكـل شواغل لكل عضو في الجمعية العامة، مما سيكسب مشــروع القرار دون شك تأييدا بتوافق اﻵراء. |
The exchange of views has sharpened focus on outstanding issues. | UN | وقد زاد تبادل اﻵراء من التركيز على القضايا القائمة. |
Taking into account the views expressed in the Fifth Committee during the forty-eighth session of the General Assembly, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء المعرب عنها في اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة، |
They like the same things, have the same opinions. | Open Subtitles | انهم يحبون نفس الأشياء و لهم نفس الأراء. |
The reviews come out a lot faster when the critics leave at intermission. | Open Subtitles | الأراء تصدر بشكل أسرع عندما ينصرف النقاد لاستراحة المسرح |
We consider that the working group will be most effective if a determined effort is made to achieve consensus. | UN | ونرى أن الفريق العامل سيكون فعـــلا الى أقصى حد إذا بُذل فيه جهد عازم لتحقيق توافق اﻵراء. |
There is a consensus that the end of the cold war has created an atmosphere that makes further reform possible. | UN | وهناك توافق في اﻵراء بأن انتهاء الحرب الباردة هيأ وجود مناخ يجعل إجراء المزيد من اﻹصلاحات أمرا ممكنا. |
That section of the document should ensure that the plan of action was action-oriented and would form the basis for international consensus. | UN | وينبغي أن يضمن هذا الجزء من الوثيقة أن خطة العمل عملية المنحى وأنها تشكل اﻷساس لتحقيق توافق دولي في اﻵراء. |
Once a consensus has been reached, all countries have an equal responsibility to implement the agreed policies and programmes. | UN | كما تتساوى البلدان جميعها بعد التوصل الى توافق اﻵراء هذا في مسؤولية تنفيذ السياسات والبرامج المتفق عليها. |
We attach particular importance to the following aspects of this consensus: | UN | ونحن نولي أهمية خاصة للجوانب اﻵتية في توافق اﻵراء هذا: |
The Russian delegation decided not to break the consensus on this resolution. | UN | وقد قرر الوفد الروسي ألا يفسد توافق اﻵراء بشأن هذا القرار. |
I am certain that I speak for all delegations when I reiterate our intention to preserve the consensus this year. | UN | وأنا واثق بأنني أتكلم باسم جميع الوفود عندما أعيد تأكيد رغبتنا في الحفاظ على توافق اﻵراء هذه السنة. |
Following receipt of additional oral amendments from some experts, the draft final report as orally amended was adopted by consensus. | UN | وبعد تلقي تعديلات شفوية إضافية من بعض الخبراء، تم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروع التقرير النهائي بصيغته المعدلة شفويا. |
The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. | UN | إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية. |
In addition, views were exchanged with representatives of the United Nations system and the diplomatic corps in Guatemala. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا. |
If one thing is certain, it is that economic, scientific and technological views on development do not exist in a vacuum. | UN | وإذا كان هناك أمر لا مراء فيه فهو أن اﻵراء الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية بصدد التنمية لا تصدر عن فراغ. |
Next year, such views will be increasingly brought up by almost all actors on the international scene. | UN | وستشهد السنة المقبلة طرح مزيد من اﻵراء من جانب جميع اللاعبين على المسرح الدولي تقريبا. |
Well, I have my own opinions, but they're no more informed than anyone else's. | Open Subtitles | لديّ بعض الأراء ولكنها ليست آراء جيدة كآراء الجميع |
"The reviews come out a lot faster when the critics | Open Subtitles | "الأراء تصدر بشكل أسرع عندما النقاد |
You goaded Oscar to write those quote-unquote, opinion pieces. When that didn't get traction, you went to the press yourself. | Open Subtitles | فذهبت إلى أسكار ليكتب تلك الأراء وحينما فشلت في ذلك أفشيت عن نفسك |