Those gratis personnel are not staff members and are not subject to the Charter or the Staff Regulations and Rules. | UN | وأولئك اﻷفراد المقدمون دون مقابل ليسوا موظفين ولا يخضعون ﻷحكام الميثاق أو ﻷحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين. |
This is without prejudice to the rights of staff under chapter X of the Staff Regulations and Rules. | UN | وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين. |
Some standards could be guiding principles, while others should be incorporated into Staff Regulations and Rules. | UN | ويمكن أن تكون بعض المعايير مبادئ توجيهية، في حين يمكن إدخال مبادئ أخرى في النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين. |
This is without prejudice to the rights of staff under chapter X of the Staff Regulations and Rules. | UN | وليس في ذلك مساس بحقوق الموظفين، بموجب الفصل العاشر من النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين. |
While his delegation would support further measures to increase mobility, it considered that the Administration should make more effective use of the tools already available to it under the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | وبينما قد يؤيد وفده اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عملية الحراك، فإنه يعتبر أنه من الضروري للإدارة أن تستخدم الوسائل المتاحة أمامها فعلا بموجب النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بمزيد من الفعالية. |
Recommendation 4. OHCHR management should ensure that posts are classified properly when establishing field missions and that staff rules and regulations are consistently applied. | UN | التوصية 4 - ينبغي لإدارة المفوضية كفالة تصنيف الوظائف على نحو مناسب عند إنشاء البعثات الميدانية، وتطبيق النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بشكل متسق. |
XII Amendments to the Staff Regulations and Rules | UN | ثاني عشر - تعديلات على النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين |
XII AMENDMENTS TO THE Staff Regulations and Rules | UN | ثاني عشر - تعديلات على النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين |
UNDP uses the services of individuals as project personnel who do not serve under letters of appointment and are not subject to the Staff Regulations and Rules. | UN | ويستعين البرنامج اﻹنمائي بخدمات أفراد بصفتهم موظفي مشاريع لا يخدمون بموجب خطابات تعيين وليسوا خاضعين للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين. |
The situation would certainly be different if the exercise of elective functions was protected by the Staff Regulations and Rules and if the usefulness of those functions was officially acknowledged. | UN | وكان اﻷمر سيكون مختلفا قطعا لو كانت ممارسة هذه المهام الانتخابية محمية بالنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين واعتُرف بجدوى هذه المهمة رسميا. |
(e) Examine the salary scale of the staff of the Agency and the provisions of the Staff Regulations and Rules, when the latter have financial implications; | UN | )ﻫ( دراسة سُلم أجـور موظفي الوكالة وأحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين حيــن تترتب على هذه اﻷحكام آثار مالية؛ |
“recruitment, appointment and promotion of staff shall be made without distinction as to race, sex or religion, in accordance with the principles of the Charter and the provisions of the Staff Regulations and Rules”. | UN | " تؤكد من جديد أن توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم يجب أن يتم دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ وأحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين " . |
The Procurement Division should inform the Committee of the action taken on the amendment of the Staff Regulations and Rules to address conflicts of interest and on the request contained in paragraph 37 of General Assembly resolution 51/231. | UN | وذكر أن على شعبة المشتريات أن تقوم بإبلاغ اللجنة عن اﻹجراءات التي اتخذتها بشأن تعديل النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين لتناول مسألة تضارب المصالح وبشأن الطلب الوارد في الفقرة ٣٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣١. |
27. The proposed amendments involved article I of the Staff Regulations and chapter I of the Staff Rules, whose provisions would be replaced by those of the draft if the General Assembly should adopt it; the rest of the Staff Regulations and Rules would remain unchanged. | UN | ٢٧ - وأضافت أن التعديلات المقترحة تتعلق بالفصل اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين وبالفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين اللذين ستشجع الاستعاضة عن أحكامهما باﻷحكام الواردة في مشروع المدونة إذا تم اعتماده من قبل الجمعية العامة. أما بقية فصول النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين فستظل كما هي دون تغيير. |
3. If, after investigation, a staff member is charged with misconduct, the staff member is entitled to all the due process protections set out in the Staff Regulations and Rules and administrative issuances promulgated thereunder. | UN | ٣ - وإذا وجهت إلى الموظف، بعد التحقيق، تهمة سوء السلوك، كان للموظف الحق في أن تُوفﱠر له جميع أنواع الحماية وفقا لﻷصول القانونية المرعية حسبما نُص على ذلك في النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين وجميع اﻹصدارات اﻹدارية الصادرة بموجبهما. |
3. If, after investigation, a staff member is charged with misconduct, the staff member is entitled to all the due process protections set out in the Staff Regulations and Rules and administrative issuances promulgated thereunder. | UN | ٣ - فإذا وجهت إلى الموظف، بعد التحقيق، تهمة سوء السلوك، كان للموظف الحق في أن تُوفﱠر له جميع أنواع الحماية وفقا لﻷصول القانونية المرعية حسبما نُصﱠ على ذلك في النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين وجميع اﻹصدارات اﻹدارية الصادرة بموجبهما. |
" (b) To any other person who can show that he is entitled to rights under any contract or terms of appointment, including the provisions of Staff Regulations and Rules upon which the staff member could have relied. " | UN | " )ب( لكل شخص يستطيع أن يبين أن له حقوقا بموجب أي عقد أو شروط تعيين، بما في ذلك أحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين التي يمكن للموظف أن يستند إليها؛ |
(c) Providing the support needed by the head of department/office and programme managers in carrying out their responsibilities under the Staff Regulations and Rules and related administrative instructions in filling vacancies, promoting staff and other staff functions; | UN | )ج( توفير العون اللازم لرئيس اﻹدارة / المكتب ومديري البرامج في الاضطلاع بمسؤولياتهم طبقا للنظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين والتعليمات اﻹدارية ذات الصلة، في مجالات ملء الشواغر وترقية الموظفين وغير ذلك من المهام المتعلقة بشؤون الموظفين؛ |
45. The Office also provides legal assistance in connection with the development and implementation of the Staff Regulations and Rules and the Financial Regulations and Rules, procurement activities, property arrangements and other commercial activities in support of all aspects of the work of the Organization, including the provision of personnel and equipment for peacekeeping and other missions. | UN | ٤٥ - يقدم هذا المكتب أيضا المساعدة القانونية فيما يتصل بتطوير وتنفيذ النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية، وأنشطة المشتريات، وترتيبات الممتلكات وغيرها من اﻷنشطة التجارية لدعم جميع جوانب عمل المنظمة، بما في ذلك توفير اﻷفراد والمعدات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات. |
One element of the plan is to conduct a study of the Staff Regulations and Staff Rules of the organizations of the United Nations common system, with a view to identifying areas where harmonization may be called for. | UN | ويتمثل أحد عناصر الخطة في إجراء دراسة للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، بغية تحديد المجالات التي يمكن فيها الدعوة إلى المواءمة. |
The Secretary-General is aware that staff holding fixed-term appointments do not represent the same liability, as their contracts expire on a given date and they do not have any expectation, legal or otherwise, of renewal or conversion of their fixed-term appointments, as reflected in the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as in their offers and letters of appointments. | UN | ويدرك الأمين العام أن الموظفين أصحاب التعيينات محددة المدة لا يمثلون نفس القدر من التبعة إذ إن عقودهم تنتهي في تاريخ معين، وألا يتوقعون، من الناحية القانونية أو غيرها، تجديد تعييناتهم المحددة المدة أو تحويلها، على النحو المبين في النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين وكذلك في عروض وكتب التعيين الخاصة بهم. |