"اﻷسباب المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct causes
        
    • immediate causes
        
    • proximate causes
        
    • immediate cause
        
    • the direct
        
    • the immediate
        
    • direct cause
        
    • direct and underlying
        
    The first stage in this process is the identification of direct causes of actual phenomena in the field. UN والمرحلة اﻷولى في هذه العملية هي تحديد اﻷسباب المباشرة للظاهرة الفعلية ميدانيا.
    6. Implementation of measures to combat the direct causes UN ٦ - تنفيذ تدابير لمكافحة اﻷسباب المباشرة للدهور
    23. Land degradation results from natural degradation hazards, direct causes and underlying causes. UN ٢٣ - يحدث تدهور اﻷراضي من مخاطر التدهور الطبيعي ومن اﻷسباب المباشرة واﻷسباب اﻷساسية.
    The immediate causes of maternal death -- haemorrhaging, eclampsia and septicaemia -- indicate a lack of access to obstetric services. UN وتشير الأسباب المباشرة لوفيات الأمهات أثناء النفاس، وهي النزيف والتشنج النفاسي وتعفن الدم، إلى نقص خدمات التوليد.
    The immediate causes of maternal death -- haemorrhaging, eclampsia and septicaemia -- indicate a lack of access to obstetric services. UN وتشير الأسباب المباشرة لوفيات الأمهات أثناء النفاس، وهي النزيف والتشنج النفاسي وتعفن الدم، إلى نقص خدمات التوليد.
    If the proximate causes of that crisis have abated, the underlying challenges facing Timorese youth remain very much in place. UN وإذا خمدت حدة الأسباب المباشرة لتلك الأزمة، فإن التحديات الأساسية التي تواجه الشباب التيموريين لا تزال قائمة بوضوح.
    Land shortage and poverty, taken together, lead to non-sustainable land management practices, the direct causes of land degradation. UN وإذا اجتمع نقص اﻷراضي والفقر معا، فإنهما يؤديان الى ممارسات غير مستدامة ﻹدارة اﻷراضي، وهي اﻷسباب المباشرة لتدهور اﻷراضي.
    Major direct causes of the change in forest cover include conversion of forests to agricultural land, large developments of infrastructure in developing countries and the establishment of forests on abandoned agricultural land in developed countries. UN ومن بين اﻷسباب المباشرة الرئيسية للتغير في الغطاء الحرجي تحويل الغابات إلى أراض زراعية والتطورات الكبيرة في البنى التحتية في البلدان النامية وزراعة غابات في اﻷراضي الزراعية المهجورة في البلدان المتقدمة النمو.
    Other direct causes of maternal deaths include ectopic and molar pregnancies, embolisms and consequences of interventions such as anaesthesia. UN ومن بين اﻷسباب المباشرة اﻷخرى لوفيات اﻷمهات حالات الحمل خارج الرحم والحمل الرحائي، والانسدادات وآثار حالات التدخل كالتخدير.
    direct causes Indirect causes UN اﻷسباب المباشرة اﻷسباب غير المباشرة
    37. There are many direct causes of modifications that can be accurately described as forest degradation, such as: UN ٣٧ - وهناك العديد من اﻷسباب المباشرة للتغييرات التي يمكن وصفها على نحو صحيح على أنها تشكل تدهورا للغابات، ومنها ما يلي:
    41. Underlying causes are far more complex and controversial than direct causes. UN ٤١ - واﻷسباب الكامنة تفوق اﻷسباب المباشرة تعقيدا وخلافية.
    66. Once the direct causes have been identified, the next stage is to try to follow the chain of causation further. UN ٦٦ - وما أن يتم تحديد اﻷسباب المباشرة تتمثل المرحلة التالية في محاولة المضي قدما في تعقب سلسلة العلاقات السببية.
    The immediate causes on the other hand include obstructed labour, post-partum haemorrhage, pregnancy induced hypertension, post-partum sepsis, and complications of illegal abortion. UN أمّا الأسباب المباشرة فتشمل تعسّر الولادة والإنتان التالي للولادة، ومضاعفات الإجهاض المخالف للقانون.
    immediate causes of the crisis: the 2010 elections UN الأسباب المباشرة للأزمة: انتخابات عام 2010
    Some members said that, while the immediate causes of conflict were sometimes simple to identify, the root causes were more complex and many rooted in the legacy of colonialism. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه رغم سهولة التعرف على الأسباب المباشرة للنزاعات في بعض الأحيان فإن الأسباب الجذرية معقدة والعديد منها متجذر في مخلفات الاستعمار.
    OIA noted that the immediate causes for these weaknesses were poor planning and inadequate monitoring by managers. UN وأشار مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن الأسباب المباشرة لنقاط الضعف هذه هي سوء التخطيط وعدم قيام المديرين بمهمّة الرصد بشكل واف.
    While droughts and crop failure have been the immediate causes of these food security crises, their long-term causes remain inadequate investment in agriculture, particularly in smallholder agriculture. UN وفيما تشكل موجات الجفاف وفشل المحاصيل الأسباب المباشرة لأزمات الأمن الغذائي، لا تزال أسبابها الطويلة الأجل تتمثل في عدم كفاية الاستثمارات في الزراعة، ولا سيما في الحيازات الزراعية الصغيرة.
    The Government's programme of action, which seeks to address some of the more immediate causes of social tension, is a worthy programme and Member States should consider contributing to its realization. UN ويعتبر برنامج عمل الحكومة الذي يهدف إلى معالجة بعض الأسباب المباشرة للتوتر الاجتماعي برنامجا جديرا بالاهتمام وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في المساهمة في تنفيذه.
    Your proximate causes of development are physical capital, technology and human capital or skills of the workers. Open Subtitles الأسباب المباشرة للتنمية هي رأس المال المادي والتكنولوجيا ورأس المال العامل والمهارات البشرية.
    26. Non-agriculture market access negotiations sectoral liberalization was an immediate cause of the stalemate. UN 26 - وكانت مسألة وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ضمن تحرير القطاعات من الأسباب المباشرة لهذا المأزق.
    Each country, whether developing or developed, will have a particular set of circumstances, in terms of both the direct and underlying causes as well as of the scope for action in addressing those causes. UN ولكل بلد، ناميا كان أم متقدم النمو، مجموعة الظروف الخاصة به، سواء من ناحية اﻷسباب المباشرة واﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها، أو من ناحية نطاق العمل اللازم للتصـدي لتلك اﻷسباب.
    This excess prison population of the MACA is one of the immediate reasons for the many escape attempts by prisoners in recent years. UN ويعدُّ اكتظاظ هذا السجن من بين الأسباب المباشرة لتعدد محاولات فِرار السجناء التي لوحظت في هذا السجن في غضون السنوات الأخيرة.
    (c) For each type, determination of the direct cause or causes of the change (for example, excessive or careless extraction of timber) and the main agents and actors; UN )ج( تحديد السبب أو اﻷسباب المباشرة للتغير، في كل نوع من هذه اﻷنواع )اﻹفراط أو اللامبالاة في استغلال اﻷخشاب مثلا(، وبيان العوامل الرئيسية والفاعلين اﻷساسيين؛
    The more linkages between direct and underlying causes, the more useful the analysis. UN وكلما كثرت الروابط بين اﻷسباب المباشرة والكامنة، ازدادت الفائدة من التحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus