Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. | UN | وتُعاد اﻷسلحة والمعدات الثقيلة التي لا تزال تحت تصرف الشرطة الخاصة في كوسوفو إلى المعسكرات ومخافر الشرطة. |
However, they would not be fully operational until the arrival of their weapons and equipment. | UN | بيد أنهما لن تدخلا طور التشغيل الكامل حتى تصل اﻷسلحة والمعدات الخاصة بهما. |
The Americans, along with the British, have spread fanciful lies about the existence of huge quantities of weapons and equipment at these sites. | UN | وأشاع اﻷمريكان ومعهم الانكليز.. أكاذيب خرافية عن وجود كميات هائلة من اﻷسلحة والمعدات في هذه المواقع. |
The disembarkation (unloading) procedure for Collective Peacekeeping Forces personnel, arms and equipment at airfields, railway stations and ports; | UN | إجراءات إنزال أفراد قوات حفظ السلام المشترَكة، وتفريغ الأسلحة والمعدات في المطارات ومحطات السكك الحديدية والمرافئ؛ |
The United Kingdom considers that the treaty could also cover arms and equipment used for internal security. | UN | وتعتبر المملكة المتحدة أن المعاهدة يمكن أن تشمل أيضاً الأسلحة والمعدات المستخدمة لأغراض الأمن الداخلي. |
The issue of the reduction liabilities in respect of armaments and equipment in the territory of Azerbaijan merits special attention. | UN | إن موضوع المسؤولية عن تخفيض اﻷسلحة والمعدات في أراضي أذربيجان يستحق اهتماما خاصا. |
Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. | UN | وتُعاد اﻷسلحة والمعدات الثقيلة التي لا تزال تحت تصرف الشرطة الخاصة في كوسوفو إلى المعسكرات ومخافر الشرطة. |
The stolen weapons and equipment have not yet been returned. | UN | ولم ترجع لغاية اﻵن اﻷسلحة والمعدات المسروقة. |
He also ordered them to turn over to ECOMOG all weapons and equipment seized during the incident. | UN | كما أمرهم بأن يعيدوا إلى فريق الرصد جميع اﻷسلحة والمعدات التي تم الحصول عليها أثناء الحادثة. |
His Majesty has begun the process of investigating under what conditions the nation's soldiers can be offered, bearing in mind the small size of the defence force and our relative lack of appropriate weapons and equipment. | UN | لقد بدأ صاحب الجلالة عملية تحر لتحديد الظروف التي يمكن في ظلها توفير جنود اﻷمة، بالنظر إلى حجم قوة الدفاع الصغير والنقص النسبي الذي نعاني منه في اﻷسلحة والمعدات اللازمة. |
This began on 2 March, with SFOR removing weapons and equipment belonging to the Brigade for subsequent destruction. | UN | وبدأ هذا في ٢٨ آذار/ مارس بتجريد اللواء من اﻷسلحة والمعدات لتدميرها في وقت لاحق. |
It further calls upon the parties to return all captured weapons and equipment to ECOMOG. | UN | ويدعو اﻷطراف كذلك الى إعادة جميع اﻷسلحة والمعدات التي تم الاستيلاء عليها إلى فريق الرصد العسكري التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا. |
The mission also monitored key airports and seaports for any illegal transportation of arms and equipment. | UN | وقامت البعثة أيضا برصد المطارات والموانئ البحرية الرئيسية لكشف أية عملية لنقل الأسلحة والمعدات بطريقة غير مشروعة. |
AMISOM is working with SNSF to develop its capacity to secure acquired weapons by establishing infrastructure and procedures to ensure the safe storage, maintenance and distribution of arms and equipment. | UN | وتعمل البعثة مع قوات الأمن الوطنية الصومالية على تطوير قدراتها على تأمين الأسلحة التي تقتنيها بإنشاء بنى تحتية واعتماد إجراءات خاصة تكفل تخزين الأسلحة والمعدات وصيانتها وتوزيعها بشكل آمن. |
The Transitional Federal Government must, however, improve command and control over its military and ensure that its arms and equipment do not fall into the hands of armed opposition groups. | UN | بيد أنه يتعين على الحكومة الاتحادية الانتقالية، أن تعمل على تحسين القيادة والسيطرة على قواتها العسكرية وكفالة عدم وقوع الأسلحة والمعدات في أيدي جماعات المعارضة المسلحة. |
Exorbitant ransom payments have fuelled the growth of these groups, including the procurement of arms and equipment and the maintenance of militia establishments in violation of the arms embargo. | UN | وقد ساعد على زيادة عدد هذه الجماعات ارتفاع المبالغ المطلوب دفعها كفدية، بما في ذلك زيادة قدرتها على شراء الأسلحة والمعدات والإنفاق على مؤسسات الميليشيات انتهاكا للحظر على توريد الأسلحة. |
arms and equipment exported from Bulgaria | UN | باء - الأسلحة والمعدات التي صدرت من بلغاريا |
The absence from the objects of verification of a specific quantity of armaments and equipment limited by the Treaty, which are in fact being used to wage aggression against Azerbaijan, should presumably attract the attention of the inspection teams in the course of their work in Armenia. | UN | فمن المفروض أن يلفــت انتباه أفرقــة التفتيش أثناء العمل في أرمينيا عدم وجود أهداف للتحقق تتعلق بكميات اﻷسلحة والمعدات المحددة المقيدة بموجب المعاهدة والتي تستخدم في الواقع لشن عدوان ضد أذربيجان. |
(a) All arms and materiel (except small arms and light weapons to the Democratic People's Republic of Korea)? | UN | (أ) جميع الأسلحة والمعدات (باستثناء نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؟ |
(ii) Plans for the deployment of major weapon and equipment systems; | UN | `2 ' خطط نشر نظم الأسلحة والمعدات الكبيرة؛ |
3. Equipment expenses cover research and development, procurement, maintenance, transportation and storage of weaponry and equipment. Dominican Republic [Original: Spanish] | UN | 3 - تغطي نفقات المعدات البحث والتطوير، والمشتريات، والصيانة، ونقل الأسلحة والمعدات وتخزينها. |
(b) To create and control a national security force to provide for security throughout the country and oversee the collection and safeguarding of all heavy weapons in the country, and to stop the flow of arms and of equipment related to arms production to the parties; | UN | )ب( إنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها، تتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد، واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والتحفظ عليها، ووقف تدفق اﻷسلحة والمعدات المتصلة بإنتاج اﻷسلحة إلى اﻷطراف؛ |
Israel depended more on arms and weapons in its dealings with the Arab countries. | UN | أما إسرائيل فيزداد اعتمادها أكثر فأكثر على الأسلحة والمعدات العسكرية في تعاملها مع البلدان العربية. |
4. Without prejudice to the foregoing, the national testing office (Banco de Pruebas de Chile) shall advise the Directorate of National Mobilization, through the Army Research and Control Institute (IDIC), in evaluating the level of hazard, stability and quality of the weapons and devices under its oversight. | UN | 4 - دون الإخلال بما تقدم، يسدي المكتب الوطني لاختبار الأسلحة المشورة للمديرية العامة للتعبئة الوطنية، عبر معهد التحقيقات والمراقبة التابع للجيش، فيما يتعلق بتحديد مدى خطورة الأسلحة والمعدات الخاضعة لمراقبته واستقرارها وأدائها ونوعيتها. |
IFOR continues to discover undeclared weapons and ordnance and these are being disposed of, as necessary, in line with COMIFOR's stated policy. | UN | إذ لا تزال قوة التنفيذ تكتشف أسلحة ومعدات حربية غير معلنة، ويجري التصرف بهذه اﻷسلحة والمعدات على النحو اللازم تمشيا مع السياسة المعلنة لقيادة قوة التنفيذ. |
It is therefore appropriate and necessary for the Security Council to condemn Eritrea for these dangerous activities it is carrying out in Somalia and for its violation of the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia. | UN | ولذلك فإن اﻷصول والضرورة تحتم أن يدين مجلس اﻷمن إريتريا من أجل هذه اﻷنشطة الخطيرة التي تضطلع بها في الصومال ومن أجل انتهاكها للحظر المفروض على جميع عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال. |