"اﻷطراف الموزامبيقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mozambican parties
        
    This responsibility lies with the Government, in cooperation with all the Mozambican parties. UN وهذه المسؤولية تقع على كاهل الحكومة، بالتعاون مع جميع اﻷطراف الموزامبيقية.
    The Mozambican parties might wish to explore, prior to the elections, the possibility of concluding an arrangement that would enable opposition parties to play a legitimate and meaningful role in the post-electoral period. UN وقد ترغب اﻷطراف الموزامبيقية في أن تستطلع، قبل الانتخابات، امكانية الاتفاق على ترتيب يمكﱢن احزاب المعارضة من أداء دور شرعي ومجد في الفترة التالية للانتخابات.
    4. Calls upon all Mozambican parties to stand by their obligation to accept and fully abide by the results of the elections; UN ٤ - يدعو اﻷطراف الموزامبيقية الى الوفاء بالتزامها بقبول نتائج الانتخابات والتقيد التام بها؛
    With the concurrence of the Mozambican parties, United Nations police observers would assist the electoral observers of ONUMOZ in monitoring the registration process and the electoral campaign. UN وسوف يقوم مراقبو الشرطة التابعون لﻷمم المتحدة بمساعدة مراقبي الانتخابات التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في رصد عملية التسجيل والحملة الانتخابية وذلك بموافقة اﻷطراف الموزامبيقية.
    4. Calls upon all Mozambican parties to stand by their obligation to accept and fully abide by the results of the elections; UN ٤ - يدعو اﻷطراف الموزامبيقية الى الوفاء بالتزامها بقبول نتائج الانتخابات والتقيد التام بها؛
    2. Reiterates its intention to endorse the results of the elections should the United Nations declare them free and fair and calls upon all Mozambican parties to accept and fully abide by the results of the elections; UN ٢ - يكرر تأكيد اعتزامه تأييد نتائج الانتخابات اذا أعلنت اﻷمم المتحدة أنها كانت حرة وعادلة، ويطلب من جميع اﻷطراف الموزامبيقية أن تقبل، وتتقيد تماما، بنتائج هذه الانتخابات؛
    5. Also calls upon all Mozambican parties to continue the process of national reconciliation based, as provided for in the General Peace Agreement, on a system of multi-party democracy and the observance of democratic principles which will ensure lasting peace and political stability; UN ٥ - يدعو أيضا جميع اﻷطراف الموزامبيقية الى مواصلة عملية المصالحة الوطنية على أساس اقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب واحترام المبادئ الديمقراطية التي ستكفل السلم الدائم والاستقرار السياسي، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق السلم العام؛
    Although the general peace agreement did not envisage any role for the United Nations in this aspect of the peace process, the Mozambican parties requested the United Nations to assume chairmanship of the Joint Commission in order to facilitate its functioning; however, the United Nations is not responsible for training or for providing equipment to the new Defence Force. UN وعلى الرغم من أن اتفاق السلم العام لم ينص على أي دور لﻷمم المتحدةفي هذا الجانب من عملية السلم، فقد طلبت اﻷطراف الموزامبيقية من اﻷمم المتحدة أن تضطلع برئاسة اللجنة المشتركة لتيسير أدائها؛ ولكن اﻷمم المتحدة ليست مسؤولة عن تدريب قوات الدفاع الجديدة أو تزويدها بالمعدات.
    7. Calls upon the Mozambican parties to support the electoral process including the work of the National Elections Commission, as described in paragraph 51 of the Secretary-General's report; UN ٧ - يطلب من اﻷطراف الموزامبيقية تأييد العملية الانتخابية بما في ذلك أعمال لجنة الانتخابات الوطنية، على النحو المبين في الفقرة ٥١ من تقرير اﻷمين العام؛
    7. Calls upon the Mozambican parties to support the electoral process including the work of the National Elections Commission, as described in paragraph 51 of the Secretary-General's report; UN ٧ - يطلب من اﻷطراف الموزامبيقية تأييد العملية الانتخابية بما في ذلك أعمال لجنة الانتخابات الوطنية، على النحو المبين في الفقرة ٥١ من تقرير اﻷمين العام؛
    2. Reiterates its intention to endorse the results of the elections should the United Nations declare them free and fair and calls upon all Mozambican parties to accept and fully abide by the results of the elections; UN ٢ - يكرر تأكيد اعتزامه تأييد نتائج الانتخابات اذا أعلنت اﻷمم المتحدة أنها كانت حرة ونزيهة، ويطلب من جميع اﻷطراف الموزامبيقية أن تقبل بنتائج هذه الانتخابات وأن تتقيد بها تماما؛
    5. Also calls upon all Mozambican parties to continue the process of national reconciliation based, as provided for in the General Peace Agreement, on a system of multi-party democracy and the observance of democratic principles which will ensure lasting peace and political stability; UN ٥ - يدعو أيضا جميع اﻷطراف الموزامبيقية الى مواصلة عملية المصالحة الوطنية على أساس اقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب واحترام المبادئ الديمقراطية التي ستكفل السلم الدائم والاستقرار السياسي، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق السلم العام؛
    " 7. Calls upon the Mozambican parties to support the electoral process including the work of the National Elections Commission, as described in paragraph 51 of the Secretary-General's report; UN " ٧ - يطلب الى اﻷطراف الموزامبيقية تأييد العملية الانتخابية بما في ذلك أعمال هيئة الانتخابات الوطنية، على النحو المبين في الفقرة ٥١ من تقرير اﻷمين العام؛
    3. Also calls upon all Mozambican parties to complete the process of national reconciliation based, as provided for in the General Peace Agreement, on a system of multi-party democracy and the observance of democratic principles which will ensure lasting peace and political stability; UN ٣ - يطلب أيضا من جميع اﻷطراف الموزامبيقية أن تكمل عملية المصالحة الوطنية، على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلم العام، على أساس نظام للديمقراطية متعدد اﻷحزاب ومراعاة المبادئ الديمقراطية، بما يضمن إحلال السلم الدائم والاستقرار السياسي؛
    52. Mr. DAMICO (Brazil) reaffirmed the importance of the role played by ONUMOZ in the application of the peace-keeping agreements concluded between the Mozambican parties. UN ٥٢ - السيد داميكو )البرازيل(، أعاد تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في إطار تنفيذ اتفاقات السلم المبرمة بين اﻷطراف الموزامبيقية.
    " The Council expresses its intention to endorse the results of the elections provided the United Nations reports them as free and fair and reminds all the Mozambican parties of their obligation under the general peace agreement fully to respect the results. UN " ويعــرب المجلس عــن اعتزامــه تأييـد نتائـج الانتخابات شريطة أن تشهد تقارير اﻷمم المتحدة بأنها حرة ونزيهة، ويذكﱢر جميع اﻷطراف الموزامبيقية بالتزامهـا بموجـب اتفاق السلم العام بأن تحترم النتائج احتراما كاملا.
    3. Also calls upon all Mozambican parties to complete the process of national reconciliation based, as provided for in the General Peace Agreement, on a system of multi-party democracy and the observance of democratic principles which will ensure lasting peace and political stability; UN ٣ - يطلب أيضا من جميع اﻷطراف الموزامبيقية أن تكمل عملية المصالحة الوطنية، على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلم العام، على أساس نظام للديمقراطية متعدد اﻷحزاب ومراعاة المبادئ الديمقراطية، بما يضمن إحلال السلم الدائم والاستقرار السياسي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus