"اﻷطراف اﻷفغانية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan parties to
        
    • the Afghan parties
        
    They wanted the Afghan parties to join in a genuine effort to find a political settlement to their conflict. They expressed their readiness to join in coordinated international efforts to help the Afghan parties to achieve this. UN وقالت هذه البلدان إنها تريد من اﻷطراف اﻷفغانية أن تشترك في جهد يرمي إلى إيجاد تسوية سياسية للنزاع بينها، وأعربت المجموعة عن استعدادها للاشتراك في جهود دولية منسقة لمساعدة اﻷطراف اﻷفغانية على تحقيق ذلك.
    We also appeal to the Afghan parties to stop the use of landmines, in view of the high number of innocent civilians falling victim to these weapons. UN ونناشد أيضا اﻷطراف اﻷفغانية أن توقف استخدام اﻷلغام البرية، بالنظر الــى العدد الكبير من المدنيين اﻷبرياء الذين يسقطون ضحايا لهذه اﻷسلحة.
    It also appeals to the Afghan parties to stop the use of landmines in view of the high number of innocent civilians falling victim to these weapons. UN كما يناشد الاتحاد اﻷطراف اﻷفغانية أن تكف عن استعمال اﻷلغام البرية نظرا لسقوط المدنيين اﻷبرياء بأعداد كبيرة ضحايا لتلك اﻷسلحة.
    8. Calls upon the Afghan parties to fully respect all human rights and fundamental freedoms, regardless of gender, ethnicity or religion, in accordance with international human rights instruments; UN ٨ - تطلب إلى اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية احتراما كاملا، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين، وفقا للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    3. Calls upon all Afghan parties to cease immediately all armed hostilities, to renounce the use of force and to engage, without preconditions, in a political dialogue aimed at achieving a lasting political settlement of the conflict; UN ٣ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن توقف فورا جميع أعمال القتال المسلح والتخلي عن استخدام القوة والشروع، دون شروط مسبقة، في حوار سياسي بهدف التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للنزاع؛
    12. Deplores the civilian casualties inflicted by the indiscriminate use of landmines, and calls upon all Afghan parties to desist from such use; UN ١٢ - تعرب عن استيائها لحدوث خسائر بين المدنيين من جراء الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تكف عن هذا الاستخدام؛
    4. Calls upon the leaders of all Afghan parties to place the highest priority on national reconciliation, acknowledging the war-weariness of the Afghan people and their desire for rehabilitation, reconstruction and economic and social development; UN ٤ - تطلب إلى قادة جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تمنح أعلى أولوية للمصالحة الوطنية، إقرارا بضجر الشعب اﻷفغاني من الحرب وبرغبته في اﻹنعاش والتعمير والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    11. Deplores the civilian casualties inflicted by the indiscriminate use of landmines, and calls upon all Afghan parties to desist from such use; UN ١١ - تعرب عن استيائها لحدوث خسائر بين المدنيين من جراء الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تكف عن هذا الاستخدام؛
    12. Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights in Afghanistan, and calls upon all Afghan parties to respect the human rights of every individual, regardless of gender, ethnicity or religion; UN ١٢ - تشجب التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    10. Calls upon all Afghan parties to cooperate fully with the Special Mission, and demands that all Afghan parties fulfil their obligations and honour their commitments regarding the safety and full freedom of movement of United Nations personnel, in particular the personnel of the Special Mission, as well as the security of their premises in Afghanistan; UN ١٠ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة، وتطالب جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تفي بتعهداتها وتنفذ التزاماتها المتعلقة بسلامة أفراد اﻷمم المتحدة وحرية تنقلهم الكاملة، ولا سيما اﻷفراد التابعون للبعثة الخاصة، فضلا عن أمن أماكن عملهم وإقامتهم في أفغانستان؛
    14. Denounces the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights in Afghanistan, and calls upon all Afghan parties to respect the human rights of every individual, regardless of gender, ethnicity or religion; UN ١٤ - تندد باستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    (a) The Afghan parties to continue to extend their full cooperation to the Special Rapporteur and to facilitate his access to all sectors of society and to all parts of the country; UN )أ( اﻷطراف اﻷفغانية أن تواصل تعاونها الكامل مع المقرر الخاص، وأن تيسر وصوله إلى كافة قطاعات المجتمع وإلى كافة أرجاء البلد؛
    “The Council calls upon all Afghan parties to return to the negotiating table without delay and preconditions and to cooperate with the aim of creating a broad-based and fully representative government, which would protect the rights of all Afghans and observe the international obligations of Afghanistan. UN " ويهيب المجلس بجميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تعود إلى مائدة المفاوضات دون إبطاء أو شروط مسبقة، وأن تتعاون من أجل إنشاء حكومة عريضة القاعدة وممثلة للشعب تمثيلا تاما، لكي تتولى حماية حقوق جميع اﻷفغانيين وتكفل احترام الالتزامات الدولية ﻷفغانستان.
    5. Calls upon all Afghan parties to respect fully all human rights and fundamental freedoms, including the rights of women and children, in accordance with international human rights instruments, and calls upon the Afghan authorities to ensure the effective participation of women in the social, economic, political and cultural life throughout the country, including education and employment; UN ٥- تطلب الى اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم احتراماً كاملاً جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وفقاً للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، وتطلب الى السلطات اﻷفغانية أن تضمن اشتراك المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية في جميع أرجاء البلد، بما في ذلك التعليم والعمل؛
    (f) Call upon all Afghan parties to cooperate fully with UNSMA, and demand that all Afghan parties fulfil their obligations and honour their commitments regarding the safety and full freedom of movement of United Nations personnel, in particular the personnel of the Special Mission, as well as the security of their premises in Afghanistan; UN )و( تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون تعاونا كاملا مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة وتطالب جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تنهض بواجباتها وتفي بالتزاماتها المتعلقة بسلامة أفراد اﻷمم المتحدة وحرية تنقلهم الكاملة، ولا سيما اﻷفراد التابعون للبعثة الخاصة، فضلا عن أمن أماكن عملهم وإقامتهم في أفغانستان؛
    Presidential statement The Security Council, inter alia, expressed grave concern at the continued fighting in (S/PRST/1997/20) Afghanistan; called upon the Afghan parties to cease immediately all hostile actions of 16 April 1997 and to enter into sustained negotiations; and expressed deep concern at the worsening of the humanitarian situation including the displacement of the civilian population. UN بيان رئاسي )S/PRST/1997/20( أعــرب مجلــس اﻷمن، في جملة أمور، عن بالغ قلقه إزاء استمرار القتال في أفغانستان، وطلب إلى اﻷطراف اﻷفغانية أن تقوم فورا بوقف جميع اﻷعمال العدائية، والدخول في مفاوضات متواصلة؛ وأعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية، بما في ذلك تشريد السكان المدنيين.
    9. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission to Afghanistan, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل السعي ﻹحلال السلام في أفغانستان، ودعم ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لتحقيق هذه الغاية، واستخدام كل ما لديها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان؛
    9. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission to Afghanistan, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل السعي ﻹحلال السلام في أفغانستان، ودعم ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لتحقيق هذه الغاية، واستخدام كل ما لديها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان؛
    Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission to Afghanistan, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan; UN " ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل السعي ﻹحلال السلام في أفغانستان، ودعم ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لتحقيق هذه الغاية، واستخدام كل ما لديها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان؛
    6. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary, in close coordination with the United Nations Special Mission, to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission; UN ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، وتشجع جميع الدول المهتمة والمنظمات الدولية على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بالتنسيق الوثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، لتعزيز السلم في أفغانستان ودعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لهذا الغرض، واستخدام كل ما لها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على التعاون بصورة كاملة مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus