"اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties to the Antarctic Treaty
        
    • the Antarctic Treaty Parties
        
    Against this background, as members of the Committee are well aware, the States Parties to the Antarctic Treaty have since then been refraining from participating in the voting on draft resolutions on this item. UN وإزاء هذه الخلفية، وكما يدرك أعضاء اللجنة إدراكا تاما، ما برحت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا منذ ذلك الحين تحجم عن المشاركة في التصويت على مشاريع القرارات بشأن هذا البند.
    The States Parties to the Antarctic Treaty have always believed that cooperation between nations is the key to the future of Antarctica. UN ولقد كانت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا تعتقد على الدوام أن التعاون بين اﻷمم هو المفتاح لمستقبل أنتاركتيكا.
    There are now 42 Parties to the Antarctic Treaty with the Czech Republic and Slovakia having succeeded to Czechoslovakia. UN وبعد خلافة الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتشيكوسلوفاكيا، يبلغ عدد اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا حاليا ٤٢.
    In recent years, ASOC has been particularly active in encouraging States Parties to the Antarctic Treaty to ratify and implement rapidly the Madrid Protocol. UN وفي السنوات اﻷخيرة نشط الائتلاف للغاية في تشجيع الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على التصديق على بروتوكول مدريد وتنفيذه بسرعة.
    the Antarctic Treaty Parties are aware of the need for concerted international action to protect the Antarctic environment from external disturbances, which could accelerate serious global environmental changes. UN والدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا مدركة للحاجة الى العمل الدولي المتضافر لحماية البيئة اﻷنتاركتيكية من الاضطرابات الخارجية التي قد تعجل بحدوث تغيرات بيئية عالمية خطيرة.
    2. Accordingly, the Secretary-General addressed a note verbale to the States Parties to the Antarctic Treaty asking them to reply in pursuance of paragraph 5 of resolution 47/57 as soon as possible, but not later than 30 May 1993. UN ٢ - وعليه فقد وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا يطلب فيها الرد عملا بالفقرة ٥ من القرار ٤٧/٥٧ في أقرب وقت ممكن ولكن في موعد لا يتجاوز ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    3. On 19 August 1993, the Secretary-General received the following note from the Permanent Representative of Italy to the United Nations, responding on behalf of the States parties to the Antarctic Treaty: UN ٣ - وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، تلقى اﻷمين العام المذكرة التالية من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة متضمنة ردا باسم الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا:
    11. For several years, States Parties to the Antarctic Treaty have discussed drafts for one or more annexes to the Madrid Protocol on liability for environmental damage. UN ١١ - ولسنوات عديدة، ناقشت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا مشاريع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد بشأن المسؤولية عن الضرر البيئي.
    12. States Parties to the Antarctic Treaty have initiated discussion towards agreement on a further annex to the Madrid Protocol on liability for environmental damage. UN ١٢ - وشرعت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا في إجراء مناقشات بشأن الاتفاق على إضافة مرفق إلى بروتوكول مدريد يتعلق بالمسؤولية عن الضرر البيئي.
    13. In the interim of the Madrid Protocol entering into force, States Parties to the Antarctic Treaty have agreed to implement voluntarily the provisions of the agreement as it was adopted in 1991, as far as practicable. UN ١٣ - وانتظارا لنفاذ بروتوكول مدريد، اتفقت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على أن تنفذ بمحض إرادتها أحكام الاتفاق بالشكل الذي اعتمد به في عام ١٩٩١، بقدر ما يمكن عمليا.
    57. States Parties to the Antarctic Treaty convened the First Meeting of Experts on Environmental Monitoring in Antarctica at Buenos Aires, Argentina, in June 1992. UN ٥٧ - وقد عقدت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا الاجتماع اﻷول للخبراء المعني بالرصد البيئي في أنتاركتيكا، في بوينس آيرس باﻷرجنتين، في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    The relevant scientific and technical agencies of the United Nations stand willing to assist towards the goal of issuing such a report, and to contribute in a practical way to meeting goals agreed under chapter 17 of Agenda 21 and the common interests of both States Parties to the Antarctic Treaty and non-Antarctic Treaty States. UN وتقف وكالات اﻷمم المتحدة العلمية والتقنية على أهبة الاستعداد للمساعدة في بلوغ هدف إصدار مثل هذا التقرير، ولﻹسهام بطريقة عملية في تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في إطار الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ والمصالح المشتركة للدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا والدول غير اﻷطراف فيها.
    27. Mr. POLITI (Italy), speaking on behalf of States Parties to the Antarctic Treaty, said that for the ninth time since 1985, no consensus had been reached on the question of Antarctica. UN ٢٧ - السيد بوليتي )ايطاليا(: تكلم باسم الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا فقال إنه لم يتسن، للمرة التاسعة منذ عام ١٩٨٥، التوصل الى توافق في الرأي بشأن مسألة أنتاركتيكا.
    States Parties to the Antarctic Treaty report on the numbers involved in an " Annual exchange of information " required under Antarctic Treaty Consultative Meeting agreements. 19/ UN وتقدم الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا تقارير عن هذه اﻷعداد في " التبادل السنوي للمعلومات " الذي تتطلبه اتفاقات الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا)١٩(.
    6. As at 1 September 1993, replies had been received from two Member States, including one acting on behalf of the States Parties to the Antarctic Treaty (see annex). UN ٦ - وحتى ١ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣، ورد ردان من اثنتين من الدول الأعضاء، إحداهما بالنيابة عن الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا )انظر المرفق(.
    5. As to the question raised by paragraph 4 of General Assembly resolution 47/57 of 9 December 1992, the Permanent Representative of Italy has the honour to recall that the Note of the Mission of Australia No. 66/87 of 1 July 1987, on behalf of the States Parties to the Antarctic Treaty, addressed the same issue. UN ٥ - وفيما يتعلق بالمسألة المثارة في الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، يتشرف الممثل الدائم ﻹيطاليا أن يشير الى أن المسألة سبق أن تناولتها مذكرة بعثة أستراليا رقم ٦٦/٨٧ المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٨٧ نيابة عن الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا.
    Mr. Owada (Japan): I am speaking today on this item in order to make a statement on behalf of all the States Parties to the Antarctic Treaty. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم اليوم بشأن هذا البند لﻹدلاء ببيان نيابة عن جميع الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا.
    Operative paragraph 4 is of particular importance, in that it urges the Antarctic Treaty Parties to extend invitations to the Executive Director of the United Nations Environment Programme to attend future consultative meetings. UN وتتسم الفقرة ٤ من المنطوق بأهمية خاصة، فهي تحث اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا على تقديم دعوات الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات الاستشارية المقبلة.
    Taking into account the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, adopted by the Antarctic Treaty Parties at Madrid on 4 October 1991, UN وإذ تأخذ في اعتبارها البروتوكول المتعلق بحماية البيئة في معاهدة أنتاركتيكا، الذي اعتمدته اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا في مدريد في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus