Report on work being done on benchmarks and indicators | UN | تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات |
Australia would support a proposal to develop an information resource of the work being undertaken in other forums. | UN | وستؤيد استراليا أي اقتراح يدعو إلى إنشاء مورد معلومات عن اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في محافل أخرى. |
It was important to make a greater effort toward spreading information about the work being carried out in the United Nations system and by civil society pertaining to democratization and good governance. | UN | وأُعرب عن أهمية بذل قدر أكبر من الجهود في سبيل نشر المعلومات عن اﻷعمال الجاري تنفيذها في منظومة اﻷمم المتحدة ومن جانب المجتمع المدني فيما يتعلق بإرساء الديمقراطية والحكم السليم. |
Draft decision submitted by the Chairman of Working Group II, entitled " Report on work being done on benchmarks and indicators " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات " |
The Executive Director presented the six-monthly progress report on the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, highlighting significant achievements over the previous six months and work in progress. | UN | وقدم المدير التنفيذي التقرير المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، والذي يسلط الضوء على الإنجازات الهامة على مدى الأشهر الستة الماضية وعلى الأعمال الجاري تنفيذها. |
FAO was also invited to formulate fisheries by-catch and discard provisions in its Code of Conduct for Responsible Fishing, taking into account work being done elsewhere. | UN | ودعيت الفاو أيضا الى صياغة أحكام تتعلق بالمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في مدونتها لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى. |
A/AC.241/68 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in implementation of the Convention, its subsidiary bodies and Permanent Secretariat | UN | A/AC.241/68 تقرير عن اﻷعمال الجاري انجازها بشأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية |
8. The Working Group should not duplicate work being carried out in other areas of United Nations activity or other international forums. | UN | ٨ - ينبغي ألا يتسبب الفريق العامل في ازدواجية اﻷعمال الجاري القيام بها في المجالات اﻷخرى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة أو في المحافل الدولية اﻷخرى. |
6. The Working Group should not duplicate work being carried out in other areas of United Nations activity or other international forums. | UN | ٦ - ينبغي ألا يتسبب الفريق العامل في ازدواجية اﻷعمال الجاري القيام بها في المجالات اﻷخرى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة أو في المحافل الدولية اﻷخرى. |
A/AC.241/68 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in implementation of the Convention, its subsidiary bodies and Permanent Secretariat | UN | A/AC.241/68 تقرير عن اﻷعمال الجاري انجازها بشأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهيئاتها الفرعية واﻷمانة الدائمة |
30. The Committee adopted draft decision A/AC.241/WG.II(X)/L.4/Rev.1 entitled " Report on work being done on benchmarks and indicators " (see appendix II, sect. A, decision 10/9). | UN | ٣٠ - اعتمدت اللجنة مشروع المقرر A/AC.241/WG.II(X)/L.4/Rev.1 المعنون " تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات " )انظر التذييل الثاني، الفرع ألف، المقرر ١٠/٩(. |
4. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to formulate fisheries by-catch and discard provisions in its international code of conduct for responsible fishing, taking into account work being done elsewhere; | UN | ٤ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة إلى صياغة أحكام للمصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك في مدونتها الدولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛ |
5. Invites the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks to elaborate fisheries by-catch and discard provisions, taking into account work being done elsewhere; | UN | ٥ - تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال إلى صياغة أحكام بشأن المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك، واضعا في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛ |
4. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to formulate fisheries bycatch and discard provisions in its international code of conduct for responsible fishing, taking into account work being done elsewhere; | UN | ٤ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة الى صياغة أحكام للصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك في مدونتها الدولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واضعة في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛ |
5. Invites the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks to elaborate fisheries bycatch and discard provisions, taking into account work being done elsewhere; | UN | ٥ - تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الى صياغة أحكام بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك، واضعا في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛ |
In this connection, during the General Assembly at its fifty-second session, the Special Rapporteur was very encouraged to hear that Canada, in follow-up to the Stockholm Conference, will be sponsoring a conference on human rights and the Internet, to draw together work being done in many international forums, with a focus on strategies for using the Internet to increase respect for human rights, especially the rights of the child. | UN | ٠٩- وقد شجع المقررة الخاصة كثيراً في هذا الصدد أن تسمع، أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، أن كندا ستقوم، على سبيل المتابعة لمؤتمر استوكهولم، برعاية مؤتمر بشأن حقوق اﻹنسان واﻹنترنت، للتوليف بين اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في كثير من المحافل الدولية، مع التركيز على استراتيجيات لاستعمال اﻹنترنت لزيادة احترام حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق الطفل. |
The results framework was a work in progress; delays had been experienced at the beginning of 2008 owing to the difficult post-election situation in Kenya and unpredictable funding. | UN | ويعد إطار النتائج من الأعمال الجاري تنفيذها، وقد حدث تأخير في بداية سنة 2008 نظراً لصعوبة الأوضاع في الفترة التي أعقبت الانتخابات في كينيا وعدم الانتظام في التمويل. |