"اﻷفعال التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following acts
        
    • following conduct
        
    • following offences
        
    • criminal offence
        
    The perpetrator of and other participants in the following acts shall also be punished: UN ويعاقب أيضاً مرتكب اﻷفعال التالية أو أي مشارك آخر فيها:
    Article III stipulates that the following acts, among others, shall be punishable: UN وتحدد الاتفاقية في المادة الثالثة أنه يعاقب على اﻷفعال التالية ضمن أفعال أخرى:
    “To this end, the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever with respect to the above—mentioned persons: UN ولهذا الغرض، تحظر اﻷفعال التالية فيما يتعلق باﻷشخاص المذكورين أعلاه، وتبقى محظورة في جميع اﻷوقات واﻷماكن:
    Genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial or religious group, as such: UN تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية المرتكبة بقصد التدمير، الكلي أو الجزئي، لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    [The following acts when committed as part of a widespread and systematic attack against any civilian population shall be punishable:] UN ]يعاقب على اﻷفعال التالية عندما ترتكب كجزء من هجوم واسع النطاق ومنتظم ضد أي قطاع من السكان المدنيين:[
    " 1. An individual who, as an agent or representative of a State, commits or orders the commission of any of the following acts: UN " ١ - كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية:
    The following acts are considered serious violations of the laws and customs of war: UN تعتبر انتهاكات خطيرة لقوانين الحرب وأعرافها اﻷفعال التالية:
    [The following acts when committed as part of a widespread and systematic attack against any civilian population shall be punishable:] UN ]يعاقب على اﻷفعال التالية عندما ترتكب كجزء من هجوم واسع النطاق ومنتظم ضد أي قطاع من السكان المدنيين:[
    122. Article III provides that " the following acts shall be punishable: UN ١٢٢ - وتنص المادة الثالثة على أنه يعاقب على اﻷفعال التالية:
    154. Article III provides that " the following acts shall be punishable: UN ١٥٤ - وتنص المادة الثالثة على أنه يعاقب على اﻷفعال التالية:
    To this end, the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons: UN ولهذا الغرض، تحظر اﻷفعال التالية فيما يتعلق باﻷشخاص المذكورين أعلاه، وتبقى محظورة في جميع اﻷوقات واﻷماكن:
    " United Nations and associated personnel shall enjoy, as a minimum, protection from the following acts which shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever: UN " يتمتع موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها، كحد أدنى، بالحماية من اﻷفعال التالية التي تظل محظورة في كل وقت وفي كل مكان دون استثناء:
    Staff members shall not, except in the normal course of official duties or with the prior approval of the Secretary-General, engage in any of the following acts, if such act relates to the purpose, activities or interests of the United Nations: UN لا يجوز للموظفين، إلا في إطار اﻷداء العادي لواجباتهم الرسمية أو بموافقة مسبقة من اﻷمين العام، القيام بأي فعل من اﻷفعال التالية إذا كان هذا الفعل متصلا بمقاصد اﻷمم المتحدة أو أنشطتها أو مصالحها:
    A. Grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Convention: UN ألف - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية ضد اﻷشخاص أو الممتلكات الذين تحميهم أحكام اتفاقية جنيف ذات الصلة:
    B. Other serious violations of the laws and customs applicable in international armed conflict within the established framework of international law, namely, any of the following acts: UN باء - الانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقوانين واﻷعراف التي تنطبق في المنازعات الدولية المسلحة في إطار القانون الدولي القائم، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية:
    Crimes against humanity 1. For the purpose of the present Statute, a crime against humanity means any of the following acts when committed [as part of a widespread [or] systematic commission of such acts against any population]: UN ١ - لغرض هذا النظام اﻷساسي، يشكل أي فعل من اﻷفعال التالية جريمة ضد اﻹنسانية متى ارتكب ]في إطار عملية ارتكاب واسعة النطاق ]و[ ]أو[ منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان[:
    For the purposes of the present Statute, crimes involving the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances means any of the following acts committed on a large scale and in a transboundary context: UN ﻷغراض هذا النظام اﻷساسي، تعني الجرائم التي تنطوي على اتجار غير مشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية أيا من اﻷفعال التالية يرتكب على نطاق كبير وفي إطار عابر للحدود:
    “the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons: UN " تحظر اﻷفعال التالية فيما يتعلق باﻷشخاص المذكورين أعلاه، وتبقى محظورة في جميع اﻷوقات واﻷماكن:
    “To this end the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever with respect to the above—mentioned persons: UN " ولهذا الغرض، تحظر اﻷفعال التالية فيما يتعلق باﻷشخاص المذكورين أعلاه، وتبقى محظورة في جميع اﻷوقات واﻷماكن:
    1. States Parties that have not yet done so shall adopt the necessary legislative or other measures to establish the following conduct as criminal offences when committed by an organized criminal group: UN ١ - يتعين على الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التدابير التشريعية أو غير التشريعية اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية عندما ترتكبها جماعة اجرامية منظمة :
    In particular, the State party should ensure that all of the following offences are explicitly criminalized: UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تضمن الدولة الطرف تجريم الأفعال التالية:
    adopt the necessary legislation or other measures to establish as a criminal offence [,when committed in the context of transnational organized crime, as defined in the Convention]: This formulation is provisional, as it will depend on the outcome of the negotiations regarding definitions in the draft Convention (see also footnote 11 above). UN الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية ، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus