The Federal Republic of Yugoslavia, however, has borne the brunt of the refugee crisis in these Territories in the last three years. | UN | وقد تحملت مع ذلك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وطأة أزمة اللاجئين في هذه اﻷقاليم في السنوات الثلاث الماضية. |
These Territories are for the most part small island Territories in the Pacific and Caribbean regions characterized by small or sparse populations and limited resources. | UN | وهذه اﻷقاليم في معظمها أقاليم جزرية صغيرة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، سمتها وجود عدد قليل أو متفرق من السكان وموارد محدودة. |
As a result of the review, the United Kingdom established the Ministerial Group on the Caribbean Dependent Territories, based in London, to coordinate the administering Power's commitment to those Territories in areas ranging from defence to aid. | UN | ونتيجة للاستعراض، أنشأت المملكة المتحدة المجلس الوزاري لادارة اﻷقاليم التابعة، ومقره في لندن، لتنسيق التزام الدولة القائمة بالادارة نحو هذه اﻷقاليم في مجالات شتى بدءا بالدفاع وانتهاء بتقديم المعونة. |
Consultation with the Territories at the time of the White Paper showed a clear expression of their wish to retain the connection with the United Kingdom. | UN | وكانت المشاورات التي جرت مع الأقاليم إبان وضع الكتاب الأبيض قد كشفت بوضوح عن رغبة الأقاليم في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة. |
Again, we must stress that any decolonization process must include representatives of the Territories at every stage. | UN | كذلك، لا بد أن نؤكد أن أية عملية لإنهاء الاستعمار يجب أن تتضمن ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من المراحل. |
:: freedom of the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible | UN | :: حرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى حد ممكن |
She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. | UN | وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية. |
My Government also wishes to endorse the language in the Subcommittee report which speaks to the usefulness of the participation of representatives of the Territories in the work of the Special Committee. | UN | وتود حكومة بلادي كذلك أن تصادق على الصياغة الواردة في تقرير اللجنة الفرعية التي تتحدث عن فائدة اشتراك ممثلي اﻷقاليم في عمل اللجنة الخاصة. |
In this connection, the Committee may wish to forward to the specialized agencies concerned a copy of this report and of previous reports, drawing the attention of these agencies to the relevance of these resolutions with the aim of including the Territories in their programmes of work. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة أن تقدم الى الوكالات المتخصصة المعنية نسخا من هذا التقرير والتقارير السابقة، وأن تسترعي انتباه تلك الوكالات الى أهمية هذه القرارات بهدف إدراج اﻷقاليم في برامج عملها. |
It urges administering Powers to take all necessary measures not to involve those Territories in any offensive acts or acts of interference against other States. | UN | وتحث اللجنة الدول القائمة باﻹدارة بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية من أجل عدم إشراك تلك اﻷقاليم في أية أعمال هجومية أو أعمال تدخل ضد دول أخرى. |
Furthermore, aware of the presence of such bases and installations in some of those Territories, the Assembly urges the administering Powers concerned to continue to take all necessary measures not to involve those Territories in any offensive acts or interference against other States, and to comply fully with the purposes and principles of the Charter. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن الجمعية العامة، إدراكا منها لوجود مثل هذه القواعد والمنشآت في بعض تلك اﻷقاليم، تحث الدول المعنية القائمة باﻹدارة على أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تورط تلك اﻷقاليم في أي أعمال هجومية أو تدخل ضد دول أخري، وأن تلتزم تماما بمقاصد الميثاق ومبادئه. |
Perhaps we could add a new paragraph here requesting the administering Powers to encourage the participation of the representatives of those Territories in the work of this Committee. | UN | ولعله يكون بوسعنا أن نضيف هنا فقرة جديــدة تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة تشجيع اشتراك ممثلين من تلك اﻷقاليم في أعمال هذه اللجنة. |
7. Calls upon the administering Powers to ensure that foreign economic activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration are directed to assist the peoples of those Territories in the exercise of their right to self-determination; | UN | ٧ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة ضمان توجيه اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة تحت إدارتها من أجل مساعدة شعوب تلك اﻷقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛ |
Material was distributed to participants from the Territories at the regional seminars and was provided to petitioners who participated in the meetings of the Special Committee and the Fourth Committee. | UN | وتم توزيع مواد على المشاركين من الأقاليم في الحلقات الدراسية الإقليمية كما تم تقديم هذه المواد إلى أصحاب الالتماسات الذين شاركوا في اجتماعات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة. |
This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. | UN | وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة. |
This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. | UN | وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة. |
This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. | UN | وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة. |
This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. | UN | وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة. |
There is an ongoing four-year strategy funded by DFID to help the Territories to raise standards of child protection in line with the UN Convention on the Rights of the Child (CRC). Annex A - British Virgin Islands | UN | وتوجد استراتيجية قائمة مدتها أربع سنوات بتمويل من إدارة التنمية الدولية لمساعدة الأقاليم في رفع مستوى حماية الأطفال على نحو يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
At the same time, it required the Territories to amend their local legislation, in particular on human rights and on the regulation of financial services, to meet international standards. | UN | وطالب الأقاليم في الوقت ذاته بتعديل تشريعاتها المحلية، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان وتنظيم الخدمات المالية لكي تتماشى مع المعايير الدولية. |
This was a reality for all regions in the South. | UN | وهذه حقيقة بالنسبة لجميع الأقاليم في الجنوب. |
This law entrenches the right of territories to govern themselves and to manage their own affairs to promote their own development and reinforce local governance. | UN | وينص هذا القانون على حق الأقاليم في الحكم الذاتي وإدارة شؤونها الخاصة من أجل تعزيز تنميتها وتدعيم حكمها المحلي. |
Opium poppy cultivation in Afghanistan varied: a high level of cultivation was recorded in the southern and south-western parts of the country, no opium was produced in most of the provinces in central and northern Afghanistan and a reduced level of cultivation was recorded in the north and north-east. | UN | لكن زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان متباينة: فقد سُجّل ارتفاع في مستوى هذه الزراعة في الأنحاء الجنوبية والجنوبية الغربية من البلد، ولم يُنتَج أي أفيون في معظم الأقاليم في وسط أفغانستان وشمالها، وسُجّل انخفاض في مستوى هذه الزراعة في المناطق الشمالية والشمالية الشرقية من البلد. |
For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. | UN | وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قال إن الولايات المتحدة تؤيد، مع ذلك، أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع بالحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر. |
Published in 1994, for distribution to participants in the training workshops for teachers conducted by educational supervisors in various regions of Chile; | UN | نشر في عام 1994، لتوزيعه على المشتركين في حلقات تدريب المدرسين التي يديرها مشرفون تعليميون في مختلف الأقاليم في شيلي؛ |
Although the situation in each Territory was different and some Territories were at a more advanced stage of development than others, the United Kingdom would continue to work with all the Territories, as appropriate, in areas such as good governance, political and economic development and transparency, enhanced security and reduced vulnerability to natural and non-natural disasters. | UN | ورغم أن الحالة تختلف من إقليم لآخر وأن بعض الأقاليم في مرحلة متقدمة من النمو أكثر من غيرها، ستواصل المملكة المتحدة العمل مع جميع الأقاليم، حسب الاقتضاء، في مجالات من قبيل الإدارة الرشيدة، والتنمية السياسية والاقتصادية، والشفافية، وتعزيز الأمن، والحد من التعرّض للكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان. |
:: provincial development plans are reflected in the central Government budget and funds are allocated as appropriate | UN | :: ورود خطط تنمية الأقاليم في ميزانية الحكومة المركزية وتخصيص الأموال لها على النحو المناسب |
Its work in the field of decolonization should continue for as long as the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories needed it. | UN | فعملها في مجال إنهاء الاستعمار يجب أن يستمر طوال الوقت الذي يكون سكان هذه اﻷقاليم في حاجة إليه. |