The policy of the Albanian democratic Government in the field of human rights, including minority rights, is crystal-clear. | UN | إن سياسة الحكومة الديمقراطية اﻷلبانية في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق اﻷقلية، واضحة تماما. |
The Albanian Government firmly supported the Dayton Peace Accord. | UN | وقد أيدت الحكومة اﻷلبانية بثبات اتفاق دايتون للسلام. |
The radio station in Ulcinj, run by the Albanian-led local government, broadcasts half of its programmes in Albanian. | UN | وتذيع محطة اﻹذاعة في أولسينيي التي تديرها الحكومة المحلية التي يقودها اﻷلبان نصف برامجها باللغة اﻷلبانية. |
At the University in Pristina, there are both professors and students belonging to the Albanian national minority. | UN | وفي الجامعة الكائنة في بريستينا، هناك أساتذة وطلاب على السواء ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
The Albanian Government is closely cooperating with that mission. | UN | وتتعاون الحكومة اﻷلبانية تعاونا وثيقا مع تلك البعثة. |
The police remained in the towns as the day went on, as crowds of ethnic Albanian demonstrators grew. | UN | وقد بقيت الشرطة في البلديتين طوال النهار بينما احتشدت جموع من المتظاهرين من اﻷقلية اﻹثنية اﻷلبانية. |
In order to accomplish such an objective, the force will work in close cooperation with the relevant Albanian authorities. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، لا بد أن تعمل القوة في تعاون وثيق مع السلطات اﻷلبانية ذات الصلة. |
In the meantime, the Albanian authorities have repeatedly appealed for the prompt dispatch of the multinational protection force. | UN | وفي غضون ذلك طالبت السلطات اﻷلبانية بصورة متكررة بإيفاد قوة الحماية المتعددة الجنسيات على وجه السرعة. |
The Albanian Government strongly condemns this policy and openly declares that Milosević should be held accountable and responsible for genocide. | UN | وتدين الحكومة اﻷلبانية بشدة هذه السياسة وتعلن أن ميلوسيفيتش ينبغي أن يحاسب ويتحمل المسؤولية عن عمليات اﻹبادة الجماعية. |
The Kosovo Albanian leadership must engage in serious dialogue without preconditions, and with the widest possible representation in its negotiating team. | UN | ويجب على الزعامة اﻷلبانية الكوسوفية أن تدخل في حوار جاد دون شروط مسبقة، وبأكبر تمثيل ممكن في فريقها المفاوض. |
The Albanian Government has already asked for an urgent meeting of the Security Council. | UN | وقد طلبت الحكومة اﻷلبانية بالفعل عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن. |
10. Kosovo Albanian leadership: Condemn all terrorist activity. | UN | قيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو: إدانة جميع اﻷنشطة اﻹرهابية. |
FAO also assisted the Albanian Ministry of Agriculture and Food in strengthening its agricultural policy analysis unit and in its reorganization. | UN | وساعدت المنظمة أيضا وزارة الزراعة واﻷغذية اﻷلبانية في تعزيز وحدتها لتحليل السياسات الزراعية وفي إعادة تنظيمها. |
The key problem in Kosovo and Metohija is the refusal of the leaders of the Albanian political parties to engage in unconditional dialogue. | UN | والمشكلة الرئيسية في كوسوفو وميتوهيﱠا تكمن في رفض زعماء اﻷحزاب السياسية اﻷلبانية إجراء حوار غير مشروط. |
I call on the leaders of the political parties of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija to commence political dialogue without postponement or conditioning. | UN | وإنني أدعو قادة اﻷحزاب السياسية لﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا إلى بـدء حوار سياسي دون تأجيل أو شروط. |
The fact that a number of representatives of the Albanian minority have also expressed an interest and accepted the dialogue is positive as well. | UN | ومن اﻹيجابي كذلك أن عددا من ممثلي اﻷقلية اﻷلبانية أعرب أيضا عن اهتمامه بالحوار ورضائه به. |
Such an approach is detrimental, primarily to the interests of the members of the Albanian national minority. | UN | ويضر هذا النهج، في المقام اﻷول، بمصالح أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
Armed action conducted by Albanian groups in Kosovo must also end. | UN | ولا بد أيضا من إنهاء اﻷعمال المسلحة التي تقوم بها الجماعات اﻷلبانية في كوسوفو. |
We consider membership in the World Trade Organization to be vital in furthering the liberalization of Albanian trading markets. | UN | ونحن نعتبر أن العضوية في منظمة التجارة العالمية حيوية من أجل زيادة تحرر اﻷسواق التجارية اﻷلبانية. |
Turning to matters of international policy, the Albanian Government has devoted much effort to regional concerns. | UN | وأنتقل إلى مسائل السياسة الدولية. لقد كرست الحكومة اﻷلبانية جهدا كبيرا للشواغل اﻹقليمية. |
National Action Plan, which started to be implemented by Albania Government since the beginning of 2008, will enable proper representation of women and girls in decision taking. | UN | وستؤدي خطة العمل الوطنية التي بدأ تنفيذها بواسطة الحكومة الألبانية منذ مطلع عام 2008، إلى إتاحة التمثيل السليم للنساء والفتيات في مجال اتخاذ القرارات. |
The framework for dialogue must be formally endorsed by the top leadership in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanians. | UN | ويجب أن تؤيد رسميا القيادة العليا في بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو إطار الحوار. |
Attempts to bypass the Transport Advisory Committee may result in disregard for the freedom-of-movement concerns of non-Albanian communities. | UN | وربما تؤدي محاولات تجاوز اللجنة إلى إغفال الشواغل المتعلقة بحرية الحركة فيما يتعلق بالطوائف غير الألبانية. |
His body was found New Year's Day, 1993, Alpine Grove. | Open Subtitles | لقد عثروا على جثته أول أيام عام 1993 في الحديقة الألبانية. |
Yes. AIbanian to english. You do speak AIbanian? | Open Subtitles | تترجم من الألبانية إلى الإنجليزية تستكيع تكلم الألبانية ؟ |