"اﻷماكن المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • common premises
        
    • common spaces
        
    • shared premises
        
    One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold. UN كما استفسر أحد الوفود عن الفترة الزمنية المطلوبة لتجميد مشاريع اﻷماكن المشتركة الجديدة.
    In particular, questions were asked as to how the proposed common premises for United Nations agencies might affect costs. UN وبصفة خاصة أثيرت أسئلة عن الكيفية التي قد يؤثر بها إنشاء اﻷماكن المشتركة المقترحة لوكالات اﻷمم المتحدة على التكاليف.
    common premises project liability UN حصة اليونيسيف في تكلفة مشروع اﻷماكن المشتركة
    The centre shares common premises with the field office of the United Nations Development Programme. UN ويتقاسم المركز اﻷماكن المشتركة مع المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    25. The use of common premises has been encouraged by the General Assembly wherever feasible and without additional cost. UN ٢٥ - وقد شجعت الجمعية العامة استخدام اﻷماكن المشتركة كلما كان ذلك ممكنا ودون تكبد تكاليف اضافية.
    Plans are being developed to substantially increase common premises in a cost-effective manner, taking into account local conditions. UN ويجري وضع خطط لزيادة اﻷماكن المشتركة زيادة كبيرة بطريقة فعالة بالنسبة للتكاليف، مع أخذ الظروف المحلية في الاعتبار.
    Since the adoption of the resolution, JCGP has been exploring how best to substantially increase the number of common premises over the next two years and, in this connection, to share administrative services. UN ويقوم الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، منذ صدور القرار، باستكشاف أفضل الطرق لزيادة عدد اﻷماكن المشتركة زيادة كبيرة خلال السنتين القادمتين.
    In other instances, the host government authority provides free or subsidized accommodation, a condition which would not be available under shared premises. Within these requirements, full use is being made of common premises. UN وفي حالات أخرى، توفر سلطة الحكومة المضيفة لوكالة اﻷمم المتحدة أماكن إيواء مجانية أو مدعومة، وهو ظرف لن يتوافر في ظل تقاسم أماكن العمل ويجري استخدام اﻷماكن المشتركة ضمن هذه الظروف استخداما كاملا.
    II. MANAGEMENT OF common premises AND COLLABORATION WITH UN ثانياً - ادارة اﻷماكن المشتركة والتعاون مــع منظمـات اﻷمـــم
    II. MANAGEMENT OF THE common premises AND COLLABORATION WITH OTHER UNITED NATIONS ORGANIZATIONS IN BONN UN ثانياً - ادارة اﻷماكن المشتركة والتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في بون
    14. There are benefits from sharing communications networks with UNDP offices in common premises. UN ١٤ - وتجنى من تقاسم شبكات الاتصالات مع مكاتب البرنامج اﻹنمائي في اﻷماكن المشتركة فوائد.
    32. Some of the lessons learned in the area of common premises are as follows. UN ٢٣ - وفيما يلي بعض الدروس المستفادة في مجال اﻷماكن المشتركة.
    Several delegations stated that common premises should be utilized only where effective, an element recognized in the triennial policy review. UN ذكرت وفود عدة أن اﻷماكن المشتركة لا ينبغي أن تستخدم إلا حيثما يكون ذاك الاستخدام فعالا، وهو عنصر أقر به استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    In addition, UNDP and UNFPA initiated action to optimize the use of space in the common premises in Uganda. UN كما شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تدابير لتحقيق الاستخدام اﻷمثل للحيز المتاح في اﻷماكن المشتركة في أوغندا.
    In addition, UNDP and UNFPA initiated action to optimize the use of space in the common premises in Uganda. UN كما شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تدابير لتحقيق الاستخدام اﻷمثل للحيز المتاح في اﻷماكن المشتركة في أوغندا.
    55. The Executive Board had envisaged that 15 of the common premises would have been completed at different locations by 1992. UN ٥٥ - وقد رأى المجلس التنفيذي أن ١٥ في المائة من اﻷماكن المشتركة ستستكمل في مواقع مختلفة في عام ١٩٩٢.
    For this reason, all common premises projects were put on hold until the ongoing investigation at UNDP is completed and outstanding issues of cost overruns are resolved. UN ولهذا السبب، عُلقت جميع مشاريع اﻷماكن المشتركة إلى حين استكمال الاستقصاء الجاري في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحل المسائل المعلقة في تجاوزات التكاليف.
    33. Work in progress consists of the costs of construction of United Nations system common premises (UNSCP) and housing accommodations under either a government construction loan or direct funding from the RFA. UN ٣٣ - وتضم اﻷعمال الجارية تكاليف بناء اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومساكن اﻹقامة سواء كان ذلك في إطار قرض بناء حكومي أو تمويل مباشر من احتياطي اﻹيواء الميداني.
    As the construction projects for common premises are now either complete or nearing completion, the actual construction costs and space utilization will soon be finalized. UN وحيث أن مشاريع بناء اﻷماكن المشتركة قد أنجزت أو على وشك الانجاز حاليا، فسوف تحدد قريبا تكاليف البناء الفعلية النهائية والحيز المستخدم.
    23. In Port Sudan and El Obeid, UNAMID shared space for offices, warehousing and ablutions, as well as other common spaces in the UNMIS compounds. UN 23 - وفي بورتسودان والأُبيِّض، اشتركت العملية المختلطة مع غيرها في الحيز المخصص للمكاتب والمستودعات ووحدات الاغتسال وغيرها من الأماكن المشتركة في مجمعات بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Their stocks were managed separately in those shared premises. UN وكانتا تديران مخزوناتهما بصورة منفصلة في تلك الأماكن المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus