"اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Human Rights Field
        
    These activities are carried out in full coordination with the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda and ICRC. UN ويضطلع بهذه اﻷنشطة بالتنسيق الكامل مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    This continues to be the principal objective of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda. UN وما زال هذا هو الهدف الرئيسي لعملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    The United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda has a current strength of 107 human rights observers. UN ويعمل في عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مجموعة قوامها حاليا ١٠٧ من مراقبي حقوق اﻹنسان.
    The strengthening of the existing United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda, as proposed above, will contribute to this process by inspiring confidence in the returnees and in the donor community. UN ومن شأن تعزيز عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان القائمة حاليا في رواندا، على النحو المقترح أعلاه، أن يسهم في هذه العملية عن طريق بث روح الثقة في العائدين وفي مجتمع المانحين.
    The European Commission has provided 31 highly qualified personnel, fully equipped, who are working as an integral part of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda and also agreed to provide financial support to the High Commissioner for his preventive human rights initiatives in Burundi. UN وقدمت اللجنة اﻷوروبية ٣١ موظفا مؤهلين تأهيلا عاليا، ومجهزين تجهيزا كاملا، يعملون كأفراد ضمن عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، ووافقت اللجنة اﻷوروبية أيضا على توفير الدعم المالي للمفوض السامي من أجل مبادراته الوقائية في مجال حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    The European Commission has provided 31 highly qualified and fully equipped personnel, who are working as an integral part of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda. UN وقد وفرت اللجنة اﻷوروبية ٣١ من اﻷفراد المؤهلين تأهيلا رفيعا والمجهزين تجهيزا تاما، يعملون حاليا بوصفهم جزءا أصيلا من عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    8. The Committee notes with concern that the mandate of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda has come to an end and that the Government of Rwanda has refused to approve a new mandate with a human rights monitoring mission. UN ٨- وتلاحظ اللجنة بقلق أن ولاية عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا قد انتهت وأن حكومة رواندا رفضت الموافقة على ولاية جديدة منوطة بمهمة رصد حقوق اﻹنسان.
    The United Nations Human Rights Field mission in Burundi, for example, has drawn attention to internal displacement and has served to raise international concern about the forcible “regroupment” of Hutus. UN فعلى سبيل المثال، وجهت بعثة اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي الانتباه الى مشكلة التشريد الداخلي وساهمت في إثارة القلق الدولي إزاء " إعادة تجميع " الهوتو قسرا.
    9. The staffing of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda fell from 120 at 30 November 1995 to 93 by 31 January 1996. UN ٩ - وانخفض ملاك موظفي عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا من ١٢٠ فردا في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إلى ٩٣ فردا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    The United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda reports that in the vast majority of cases the perpetrators were elements of the former Rwandese Government Forces, interahamwe militias or insurgents opposed to the Government of Rwanda. UN وتفيد عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا أنه في الغالبية العظمى من الحالات كان الجناة أعضاء من عناصر ميليشيات انتيراهاموي التابعة لقوات الحكومة الرواندية السابقة أو متمردين يعارضون حكومة رواندا.
    907. The United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda continued to visit prisons and detention centres on a regular basis and to provide assistance to the judicial system and to the promotion of human rights. UN ٩٠٧ - وقد واصلت عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا زيارة السجون ومراكز الاعتقال على أساس منتظم وتقديم المساعدات إلى النظام القضائي ومن أجل تعزيز حقوق اﻹنسان.
    16. The United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda continued its efforts to sensitize the Rwandan population to the importance of respecting the human rights of all citizens. UN ١٦ - واصلت عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا جهودها الرامية الى توعية السكان الروانديين بأهمية احترام حقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع المواطنين.
    Conferences and seminars on national reconciliation, organized with the assistance of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda (see para. 16 below), have been convened. UN وقد عقدت مؤتمرات وحلقات دراسية بشأن المصالحة الوطنية، نظمت بمساعدة عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان )انظر الفقرة ١٦ أدناه(.
    19. The United Nations Human Rights Field Operation for Rwanda continued its activities in the field of human rights monitoring, technical assistance to the judicial system, improvement of prison conditions and educational seminars. UN ١٩ - واصلت عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا اﻷنشطة التي تضطلع بها في ميدان رصد حقوق اﻹنسان، وتقديم المساعدة التقنية الى النظام القضائي، وتحسين أحوال السجون، وعقد الحلقات الدراسية التعليمية.
    13. Two three-day seminars were held in each prefecture of the country, organized by the Supreme Court, the Ministry of Justice, the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda and UNHCR. UN ١٣ - وعقدت حلقتان دراسيتان مدة كل منهما ثلاثة أيام في كل مقاطعة من مقاطعات البلد، وتولت تنظيمهما المحكمة العليا، ووزارة العدل، وعملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    5. He noted with satisfaction the strengthening of cooperation between UNHCR and the United Nations human rights bodies, which had resulted in the signing of the memorandum of understanding with the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda and Burundi, intended to facilitate better collaboration in the monitoring of the human rights of returnees. UN ٥ - ونوه مع الارتياح، بدعم التعاون بين المفوضية وهيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، مما أفضى إلى توقيع مذكرة تفاهم مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا وبورندي، وصولا إلى تيسير توثيق التعاون في رصد حقوق اﻹنسان للعائدين.
    6. The Committee repeats its regret that the mandate of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda has come to an end and calls again on the State party and the United Nations to renew on an urgent basis their discussions aimed at ensuring an international monitoring presence in the country. UN ٦ - وتكرر اللجنة اﻹعراب عن أسفها إزاء انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، وتدعو من جديد الدولة الطرف واﻷمم المتحدة إلى القيام على وجه السرعة بتجديد مناقشاتها الرامية إلى كفالة توافر وجود دولي للرصد في هذا البلد.
    Finally, the phrase “the United Nations Human Rights Field Operation in the former Yugoslavia” should replace the end of paragraph 42 after the words “in the context of”. UN وأخيرا ينبغي الاستعاضة عن نهاية الفقرة ٤٢ بعد عبارة " في سياق " بما يلي " عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان الجارية في يوغوسلافيا السابقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus