The five countries agreed to work with the United Nations International Drug Control Programme to modernize their laws and police practices to cope with emerging drug transit in the subregion. | UN | واتفقت البلدان الخمسة على العمل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تحديث قوانينها وممارسات السياسة العامة فيها للتصدي لحركة عبور المخدرات التي بدأت تبرز في المنطقة دون اﻹقليمية. |
6. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue his efforts to improve the presentation of the budget of the Fund; | UN | ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛ |
6. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue his efforts to improve the presentation of the budget of the Fund; | UN | ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛ |
For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. | UN | فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات. |
A comprehensive assessment of the global drug problem will be made for the purpose of expanding knowledge, thereby enhancing the capacity of UNDCP to analyse its impact, forecast the trends and develop countermeasures to propose to Governments. | UN | وسيجرى تقييم شامل لمشكلة المخدرات العالمية بهدف توسيع نطاق المعرفة وبالتالي تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تحليل آثارها والتنبؤ باتجاهاتها ووضع تدابير مضادة لاقتراحها على الحكومات. |
5. Supports the focus on regional, subregional and national strategies for drug abuse control, particularly the master-plan approach, and urges the United Nations International Drug Control Programme to continue to complement those strategies with effective interregional strategies; | UN | ٥ - تؤيد التركيز على الاستراتيجيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، ولا سيما نهج الخطة الرئيسية، وتحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة استكمال تلك الاستراتيجيات باستراتيجيات أقاليمية فعالة؛ |
5. Supports the focus on regional, subregional and national strategies for drug abuse control, particularly the master-plan approach, and urges the United Nations International Drug Control Programme to continue to complement those strategies with effective interregional strategies; | UN | ٥ - تؤيد التركيز على الاستراتيجيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، ولا سيما نهج الخطة الرئيسية، وتحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة إكمال تلك الاستراتيجيات باستراتيجيات أقاليمية فعالة؛ |
5. Supports the focus on regional, subregional and national strategies for drug abuse control, particularly the master-plan approach, and urges the United Nations International Drug Control Programme to continue to complement those strategies with effective interregional strategies; | UN | ٥ - تؤيد التركيز على الاستراتيجيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، ولا سيما نهج الخطة الرئيسية، وتحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة إكمال تلك الاستراتيجيات باستراتيجيات أقاليمية فعالة؛ |
8. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue to facilitate and promote the dissemination of information and the sharing of the benefits of experience gained in the development and implementation of balanced national strategies integrating comprehensive initiatives aimed at supply and demand reduction; | UN | ٨ - يشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة تيسير وتعزيز نشر المعلومات وتقاسم فوائد الخبرة المكتسبة في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية متوازنة تتكامل فيها مبادرات شاملة ترمي إلى خفض العرض والطلب؛ |
2. Supports the focus on national and regional strategies for drug abuse control, particularly the master-plan approach, and urges the United Nations International Drug Control Programme to keep in mind that these should be complemented with effective interregional strategies; | UN | ٢ - تؤيد التركيز على الاستراتيجيات الوطنية والاقليمية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، ولاسيما نهج الخطة الرئيسية، وتحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن يضع نصب اﻷعين ضرورة تكملتها باستراتيجيات أقاليمية فعالة؛ |
2. Supports the focus on national and regional strategies for drug abuse control, particularly the master-plan approach, and urges the United Nations International Drug Control Programme to keep in mind that these should be complemented with effective interregional strategies; | UN | ٢ - تؤيد التركيز على الاستراتيجيات الوطنية والاقليمية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، ولاسيما نهج الخطة الرئيسية، وتحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن يضع نصب اﻷعين ضرورة تكملتها باستراتيجيات أقاليمية فعالة؛ |
5. Supports the focus on regional, subregional and national strategies for drug abuse control, particularly the master-plan approach, and urges the United Nations International Drug Control Programme to continue to complement those strategies with effective interregional strategies; | UN | )١٠( منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.91.XI.6. استعمال المخدرات، ولا سيما نهج الخطة الرئيسية، وتحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة استكمال تلك الاستراتيجيات باستراتيجيات أقاليمية فعالة؛ |
5 (XXXIX) Encouragement of each Member State to require the establishment by banks and other financial institutions of customer identification policies and to broaden anti-money-laundering measures, and of the United Nations International Drug Control Programme to strengthen cooperation with the Financial Action Task Force | UN | ٥ )د - ٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اقتضاء أن تضع المصارف والمؤسسات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هوية الزبائن وعلى توسيع نطاق تدابير مكافحة غسل اﻷموال، وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية |
5 (XXXIX) Encouragement of each Member State to require the establishment by banks and other financial institutions of customer identification policies and to broaden anti-money-laundering measures, and of the United Nations International Drug Control Programme to strengthen cooperation with the Financial Action Task Force | UN | ٥ )د-٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اشتــراط أن تضع المصارف والمؤسســات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هويـة الزبائن وعلى توسيع نطـــاق تدابير مكافحـــة غسل اﻷموال وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية |
5 (XXXIX) Encouragement of each Member State to require the establishment by banks and other financial institutions of customer identification policies and to broaden anti-money-laundering measures, and of the United Nations International Drug Control Programme to strengthen cooperation with the Financial Action Task Force | UN | ٥ )د-٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اشتــراط أن تضع المصارف والمؤسســات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هويـة الزبائن وعلى توسيع نطـــاق تدابير مكافحـــة غسل اﻷموال وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية |
For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. | UN | فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات. |
For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. | UN | فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات. |
For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. | UN | فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات. |
A comprehensive assessment of the global drug problem will be made for the purpose of expanding knowledge, thereby enhancing the capacity of UNDCP to analyse its impact, forecast the trends and develop countermeasures to propose to Governments. [updated to reflect the reorganization of ODCCP] | UN | وسيجرى تقييم شامل لمشكلة المخدرات العالمية بهدف توسيع نطاق المعرفة وبالتالي تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تحليل آثارها والتنبؤ باتجاهاتها ووضع تدابير مضادة لاقتراحها على الحكومات. ]استكمال يعكس ما ورد من إعادة تنظيم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة[ |
He therefore urged the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board (INCB) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to concentrate their efforts in that area. | UN | لذلك فإنه يحث لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تركيز جهودها في ذلك المجال. |