"اﻷمن التعاوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperative security
        
    Our shared objective must be one of cooperating for peace through strengthening cooperative security in all of its manifestations. UN إن هدفنا المشترك ينبغي أن يكون التعاون من أجل السلام من خلال توطيد اﻷمن التعاوني بكل مظاهره.
    A fully developed cooperative security framework would include provisions for collective security as a residual guarantee in the event of aggression. UN ومن شأن إطار اﻷمن التعاوني المهيأ تهيئة تامة أن يشمل أحكاما لﻷمن الجماعي تشكل ضمانا متبقيا في حالة العدوان.
    A fully developed cooperative security framework would include provisions for collective security as a residual guarantee in the event of aggression. UN ومن شأن إطار اﻷمن التعاوني المهيأ تهيئة تامة أن يشمل أحكاما لﻷمن الجماعي تشكل ضمانا متبقيا في حالة العدوان.
    There is a close relationship, therefore, between cooperative security and non-offensive defence. UN فهناك إذن علاقة وثيقة بين اﻷمن التعاوني والدفاع غير الهجومي.
    It will consider national threat perceptions in the area and discuss policies of cooperative security. UN وستبحث تصورات الخطر الذي يهدد البلدان في المنطقة وتناقش سياسات اﻷمن التعاوني.
    43. The concept of cooperative security may provide a better starting point. UN ٤٣ - ويمكن أن يوفر مفهوم اﻷمن التعاوني نقطة انطلاق أفضل.
    The term cooperative security is designed to embrace and capture the essence of all those three other ideas: collective, common and comprehensive security. UN وتستهدف عبارة اﻷمن التعاوني أن تشمل وأن تضم جوهر اﻷفكار الثـلاث اﻷخــرى جميعها: اﻷمـن الجماعــي والمشترك والشامل.
    Furthermore, cooperative security clearly benefits from increased openness and transparency in military matters, regionally and globally. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻷمن التعاوني يستفيد بوضوح من الانفتاح والشفافية المتزايدين في اﻷمور العسكرية، اقليميا وعالميا.
    The notion of cooperative security - developed in the 1990s and tailored to post-cold-war realities - focuses more on the prevention of threats than on preparations to counter them: hence, the significance of confidence-building. UN ومفهـوم اﻷمن التعاوني ـ الذي وضِع في التسعينات وهيﱢئ لحقائق ما بعــد الحــرب الباردة ـ يركز على درء التهديدات أكثر من تركيزه على التحضير لمواجهتها. ومن هنا أهمية بناء الثقة.
    There is a close relationship, therefore, between cooperative security and non-offensive defence. UN فهناك إذن علاقة وثيقة بين اﻷمن التعاوني والدفاع غير الهجومي.
    We believe that cooperative security is a realistic and feasible proposal for Latin America, and we urge the countries of the region to give it special consideration. UN ونرى أن اﻷمن التعاوني اقتراح واقعي وعملي ﻷمريكا اللاتينية، ونحث بلدان المنطقة على أن توليه اهتماما خاصا.
    It is worth emphasizing that cooperative security can only be built on complementarity and improved interaction among all the relevant international organizations. UN ويجدر التأكيد على أن اﻷمن التعاوني لا يمكن إلا أن يبنى علــى أســـاس التكامل وتحسين التفاعل بين كل المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Transparency in armaments is a key element in efforts to reduce mistrust and miscalculation in the security environment, and an important component of cooperative security as advocated by the Foreign Minister of Australia. UN إن الشفافية في التسلح عنصر أساسي في الجهود الرامية إلى خفض الريبة وسوء التقدير في مناخ اﻷمن، ومكون هام من مكونات اﻷمن التعاوني الذي ينادي به وزير خارجية استراليا.
    Besides a credible framework of arms-control agreements, cooperative security calls for measures that increase confidence between States and, in the regional context, reduce the risk of conflict by misinformation or miscalculation. UN والى جانب تحقيق إطار موثوق به لاتفاقات تحديد اﻷسلحة، فإن اﻷمن التعاوني يتطلب تدابير تزيد الثقة بين الدول وتخفض، في السياق الاقليمي، خطر نشوب الصراعات نتيجة معلومات غير صحيحة أو حسابات غير دقيقة.
    Everywhere, it seems, new challenges are being posed to the agonizingly slow process of cooperative security building made possible by the end of the cold war. UN ويبدو أن تحديات جديدة تواجه عملية بناء اﻷمن التعاوني التي تسير بتثاقل شديد، هذه العملية التي اصبحت ممكنة مع انتهاء الحرب الباردة.
    It is only in this spirit of good will and common cause that we can ensure that the Disarmament Commission plays its full part in helping to build a world where cooperative security is no longer the exception but the norm. UN وبهذه الروح من حسن النية والهدف المشترك يمكننا أن نضمن أن تلعب هيئة نزع السلاح دورها الكامل في المساعدة على بناء عالم لا يكون فيه اﻷمن التعاوني الاستثناء بل القاعدة.
    The overall objective is cooperative security. UN والهدف العام هو اﻷمن التعاوني.
    The Ministers agreed to strengthen the CSCE role as a pan-European and transatlantic forum for cooperative security as well as for political consultation on the basis of equality. UN واتفق الوزراء على تعزيز دور مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه محفلا لجميع الدول اﻷوروبية والدول الواقعة وراء المحيط اﻷطلسي لغرض اﻷمن التعاوني فضلا عن المشاورات السياسية على أساس المساواة.
    cooperative security in practice means a whole range of different strategies designed both to prevent and to resolve conflict, certainly including the traditional United Nations roles of peace-keeping and peace enforcement. UN ويعني اﻷمن التعاوني من ناحية الممارسة مجموعة كاملة من الاستراتيجيات المختلفة الرامية إلى منع وحسم الصراع، وهي تضم بالتأكيد دوري اﻷمم المتحدة التقليديين المتمثلين في حفظ السلم وإنفاذ السلم.
    At this juncture, I would like to stress particularly the platform for cooperative security — the document creating a flexible framework for coordination and cooperation between the OSCE and other international organizations. UN وعند هذه النقطة، أود أن أؤكد بشكل خاص على برنامج اﻷمن التعاوني - وقد وضعت الوثيقة إطارا مرنا للتنسيق والتعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus