"اﻷمين العام أن يبدأ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Secretary-General to initiate
        
    • the Secretary-General to begin
        
    • Secretary-General to commence
        
    • the SecretaryGeneral to begin the
        
    • Secretary-General to start
        
    By the same resolution, the Security Council also requested the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of UNAMIR within a period of six weeks after the expiry of its mandate. UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    By that resolution, the Security Council also requested the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of UNAMIR within a period of six weeks after the expiry of its mandate and to examine, in the context of existing United Nations regulations, the feasibility of transferring the Mission's non-lethal equipment, as elements of UNAMIR withdrew, for use in Rwanda. UN كما طلب مجلس اﻷمن، بموجب ذلك القرار، إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها، وأن يدرس، في سياق اﻷنظمة الحالية لﻷمم المتحدة، جدوى نقل المعدات غير الفتاكة الموجودة لدى البعثة، عند انسحاب عناصر البعثة، لاستخدامها في رواندا.
    The Council also requested the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of UNAMIR within a period of six weeks after the expiry of its mandate, and to examine, in the context of existing United Nations regulations, the feasibility of transferring UNAMIR non-lethal equipment, as elements of UNAMIR withdrew, for use in Rwanda. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها، وأن يقوم، في سياق اﻷنظمة الحالية لﻷمم المتحدة، بدراسة جدوى نقل المعدات غير الفتاكة الموجودة لدى البعثة، عند انسحاب عناصر البعثة، للاستخدام في رواندا.
    3. Requests the Secretary-General to begin the identification of eligible voters in accordance with the Settlement Plan and the agreements reached between the parties with the aim of finishing the process by 31 May 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    The Economic and Social Council, in its resolution 1993/34, section III, requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, such as reporting systems, and contributions from other sources. UN ٥ - طلب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٤٣ في القسم ثالثا الى اﻷمين العام أن يبدأ في عملية جمع معلومات يضطلع بها بواسطة الدراسات الاستقصائية ، مثل نظم تقديم التقارير ، ومساهمات من مصادر أخرى .
    25. Recalls the recommendation of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance that the SecretaryGeneral conduct an evaluation of the results of the Decade and make recommendations concerning how to mark the end of this Decade, including an appropriate followup, and requests the SecretaryGeneral to begin the implementation of this evaluation; UN 25- تشير إلى توصية المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأن يعمد الأمين العام إلى إجراء تقييم لنتائج العقد وإصدار توصيات بشأن كيفية الاحتفال بنهاية هذا العقد، بما في ذلك إجراء المتابعة الملائمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يبدأ في تنفيذ هذا التقييم؛
    In its resolution 57/300, the Assembly requested the Secretary-General to start a consultative process with the President of the Assembly and Chairmen of the Main Committees, with a view to consolidating reports on related subjects, if decided by the Main Committees. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/300 إلى الأمين العام أن يبدأ في إجراء عملية تشاورية مع رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية، بغية توحيد التقارير التي تتناول مواضيع مترابطة، إذا ما قررت اللجان الرئيسية ذلك.
    “5. Further requests the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of the Mission after the expiry of the present mandate, that withdrawal to take place within a period of six weeks after the expiry of the mandate; UN " ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛
    “9. Requests further the Secretary-General to initiate planning not later than 1 June 1996 for the complete withdrawal of the Mission; UN " ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبدأ في موعـد أقصــاه ١ حزيران/يونيــه ١٩٩٦ التخطيـط للانسحاب الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    9. Requests further the Secretary-General to initiate planning not later than 1 June 1996 for the complete withdrawal of UNMIH; UN ٩ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التخطيط للانسحاب الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    9. Requests further the Secretary-General to initiate planning not later than 1 June 1996 for the complete withdrawal of UNMIH; UN ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التخطيط للانسحاب الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    5. Requests the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of UNAMIR after the expiry of the present mandate, that withdrawal to take place within a period of six weeks after the expiry of the mandate; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛
    5. Requests the Secretary-General to initiate planning for the complete withdrawal of UNAMIR after the expiry of the present mandate, that withdrawal to take place within a period of six weeks after the expiry of the mandate; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛
    17. Requests the Secretary-General to initiate the process of requesting the views of Member States on the elaboration of an international convention on the illicit traffic in children, which may embody elements necessary to efficiently combat this form of transnational organized crime; UN ١٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبدأ في عملية التماس آراء الدول اﻷعضاء حول إعداد اتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال، يمكن أن تتضمن العناصر الضرورية لبلوغ الكفاءة في مكافحة هذا الشكل من أشكال الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, and requested the Secretary-General to initiate planning not later than 1 June 1996 for the complete withdrawal of the Mission, as well as all previous Security Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمــن ٨٤٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، الذي مـدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٠٣ حزيران/ يونيه ٦٩٩١، وطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ التخطيط للانسحاب الكامل للبعثة، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة،
    3. Requests the Secretary-General to begin the identification of eligible voters in accordance with the Settlement Plan and the agreements reached between the parties with the aim of finishing the process by 31 May 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    3. Requests the Secretary-General to begin the identification of eligible voters in accordance with the Settlement Plan and the agreements reached between the parties with the aim of finishing the process by 31 May 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    “3. Requests the Secretary-General to begin the identification of eligible voters in accordance with the settlement plan and the agreements reached between the parties with the aim of finishing the process by 31 May 1998; UN " ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Recalling its resolution 1993/34 of 27 July 1993, in section III of which it requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, such as reporting systems, and contributions from other sources, including intergovernmental as well as non-governmental organizations and institutes, UN إذ يشير إلى قراره ٣٩٩١/٤٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، الذي طلب في الجزء الثالث منه إلى اﻷمين العام أن يبدأ في عملية لجمع المعلومات يضطلع بها بواسطة الدراسات الاستقصائية، مثل نظم تقديم التقارير، وبواسطة مساهمات من مصادر أخرى، منها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمعاهد،
    Recalling its resolution 1993/34 of 27 July 1993, in section III of which it requested the Secretary-General to commence a process of information-gathering to be undertaken by means of surveys, such as reporting systems, and contributions from other sources, including intergovernmental as well as non-governmental organizations and institutes, UN إذ يشير إلى قراره ٣٩٩١/٤٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، الذي طلب في الجزء الثالث منه إلى اﻷمين العام أن يبدأ في عملية جمع المعلومات يضطلع بها بواسطة دراسات استقصائية، من قبيل نظم تقديم التقارير، وبواسطة مساهمات من مصادر أخرى، منها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمعاهد،
    25. Recalls the recommendation of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance that the SecretaryGeneral conduct an evaluation of the results of the Decade and make recommendations concerning how to mark the end of this Decade, including an appropriate followup, and requests the SecretaryGeneral to begin the implementation of this evaluation; UN 25- تذكِّر بتوصية المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأن يعمد الأمين العام إلى إجراء تقييم لنتائج العقد وإصدار توصيات بشأن كيفية الاحتفال بنهاية هذا العقد، بما في ذلك إجراء المتابعة الملائمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يبدأ في تنفيذ هذا التقييم؛
    25. Recalls the recommendation of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance that the SecretaryGeneral conduct an evaluation of the results of the Decade and make recommendations concerning how to mark the end of this Decade, including an appropriate followup, and requests the SecretaryGeneral to begin the implementation of this evaluation; UN 25- تذكِّر بتوصية المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأن يعمد الأمين العام إلى إجراء تقييم لنتائج العقد وإصدار توصيات بشأن كيفية الاحتفال بنهاية هذا العقد، بما في ذلك إجراء المتابعة الملائمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يبدأ في تنفيذ هذا التقييم؛
    42. The World Summit on the Information Society requested the Secretary-General to start a process towards enhanced cooperation to develop globally applicable principles on public policy issues associated with the coordination and management of critical Internet resources. UN 42 - طلب مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات إلى الأمين العام أن يبدأ في الاضطلاع بعملية بهدف تعزيز التعاون من أجل وضع مبادئ قابلة للتطبيق على النطاق العالمي في مجال مسائل السياسات العامة المتصلة بتنسيق الموارد الأساسية للإنترنت وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus