"اﻷمين العام المقدم الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General to the
        
    • the Secretary-General submitted to
        
    • of the Secretary-General to
        
    • the Secretary-General's report to
        
    The Commission may wish to indicate the issues that should be contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly. UN ويرجى من اللجنة أن تبين المسائل التي ينبغي أن يضمها تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة.
    We hope that the report of the Secretary-General to the General Assembly at the current session, requested by that resolution, will suggest effective ways and means of stopping the illegal flow of these weapons and of collecting weapons illegally distributed in the country. UN ونأمل أن يقترح تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية، والمطلوب بموجب ذلك القرار، الطرق والوسائل الفعالة لمنع التدفق غير المشروع لهذه اﻷسلحة وكذلك جمع تلك اﻷسلحة الموزعة في البلد بطريقة غير مشروعة.
    (d) Contribution to the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-second session on the implementation of the recommendations contained in document A/47/669 (prepared by the Head Librarian). UN )د( مساهمة في تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة A/47/669 )من إعداد كبير أمناء المكتبة(.
    48. The report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its forty-seventh session, concerning these and related issues, concluded that: UN ٤٨ - ويخلص تقرير اﻷمين العام المقدم الى الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع وما يتصل به من موضوعات، الى ما يلي:
    Taking note of the report (E/CN.4/1996/29) of the Secretary-General submitted to the Commission in compliance with its resolution 1995/34, UN وإذ تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام المقدم الى اللجنة عملاً بقرارها ٥٩٩١/٤٣ )E/CN.4/1996/29(،
    Furthermore, the correlation between activities outlined in the report of the Secretary-General to the Security Council of 17 January 1995 2/ and the resource requirements listed in the report under consideration should have been clearly spelt out. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أيضا توضيح العلاقة بين اﻷنشطة المبينة في تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥)٢( والاحتياجات من الموارد المدرجة في التقرير قيد النظر.
    Eleven cases involving loss of life were brought to the attention of the General Assembly in the report of the Secretary-General to the forty-seventh session (A/C.5/47/14). UN وتم توجيه انتباه الجمعية العامة الى احدى عشرة حالة فقدان حياة وردت في تقرير اﻷمين العام المقدم الى الدورة السابعة واﻷربعين (A/C.5/47/14).
    They do not reflect the levels of resources required to implement fully the programme of facilities management outlined in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its forty-fifth session (A/45/796). UN ولا تعكس هذه المقترحات مستويات الموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لبرنامج إدارة المرافق المجمل في تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين (A/45/796).
    The present addendum to the report of the Secretary-General on the financing of ONUSAL is submitted pursuant to paragraph 96 of the report of the Secretary-General to the Security Council, in which the Council was informed, inter alia, that any additional resources required for the operation of the Observer Mission during the extension period would be sought from the General Assembly. UN ٦ - وتقدم هذه اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عملا بما جاء بالفقرة ٩٦ من تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن والذي أبلغ فيه المجلس، في جملة أمور، بأنه سيلتمس الحصول من الجمعية العامة على موارد اضافية تلزم لتشغيل بعثة المراقبين خلال فترة التمديد.
    The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council dated 24 June 1994 1/ that the Liberian National Transitional Government has been installed. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن والمؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤)١( أن الحكومة الوطنية الليبرية المؤقتة قد جرى تنصيبها.
    Each component is described in detail in the report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights on advisory services in the field of human rights. 3/ UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام المقدم الى لجنة حقوق اﻹنسان عن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان)٣( وصفا مفصلا لكل عنصر من العناصر.
    2. Welcomes the report of the Secretary-General to the General Assembly on the role of the Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights; A/49/635/Add.1. UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة بشأن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٥٩(؛
    42. The report of the Secretary-General to the Commission on Sustainable Development at its second session, concerning the implementation of the recommendations contained in chapter 18 of Agenda 21 (E/CN.17/1994/4), indicated that progress towards the integrated management of water resources had been slow. UN ٤٢ - وتقرير اﻷمين العام المقدم الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ (E/CN.17/1994/4) يشير الى أن التقدم المحرز على صعيد اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية كان تقدما بطيئا.
    1. The present report is prepared in pursuance of paragraphs 16 and 17 of General Assembly resolution 49/146 of 23 December 1994 with a view to supplementing the report of the Secretary-General to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995 (E/1995/111 and Add.1). UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بالفقرتين ١٦ و ١٧ من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بغرض استكمال تقرير اﻷمين العام المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ )E/1995/111 و Add.1(.
    The views of the Governments were summarized in the report of the Secretary-General to the fifth session of the Commission on proposals for the preparation of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. 27/ The Commission considered the report and, in its resolution 5/1, invited States that had not yet done so to respond to the Secretary-General's inquiry. UN ويرد تلخيص ﻵراء الحكومات في تقرير اﻷمين العام المقدم الى الدورة الخامسة للجنة عن مقترحات بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين)٢٧( ونظرت اللجنة في التقرير، ودعت، في قرارها ٥/١، الدول التي لم ترد على استفسار اﻷمين العام أن تفعل ذلك.
    72. The attention of the Commission is drawn to the report of the Secretary-General submitted to the General Assembly (A/50/653). UN ٢٧- ويسترعى اهتمام اللجنة الى تقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة )A/50/653(.
    1/ The report of the Secretary-General submitted to the Security Council pursuant to its resolution 1009 (1995) (S/1995/730 of 23 August 1995) contained a number of examples of such violations. UN )١( تضمن تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن عملا بقراره ١٠٠٩ )١٩٩٥( )S/1995/730 المؤرخ ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٥( عددا من أمثلة هذه الانتهاكات.
    83. While it is recognized that the recommendations contained in paragraphs 19 to 21 of the agreed conclusions, the Council's other recommendations and the recommendations contained in the report of the Secretary-General submitted to the Council in 1993 (E/1993/68) are of continuing relevance, the observations set out below address seven broader issues. UN ٨٣ - ومن المسلم به أن التوصيات الواردة في الفقرات من ١٩ الى ٢١ من الاستنتاجات المتفق عليها، وتوصيات المجلس اﻷخرى، والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المقدم الى المجلس في عام ١٩٩٣ (E/1993/68) تظل ذات صلة مستمرة بالموضوع، ومع ذلك فإن الملاحظات المبينة أدناه تعالج سبع مسائل أوسع.
    I have the honour to refer to the report of the Secretary-General submitted to the Security Council on 19 April 1993 (S/25620) concerning the status of the implementation of the monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991). UN لي الشرف بأن أشير الى تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )الوثيقة S/25620( بشأن حالة الرصد والتحقق لامتثال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من القسم )جيم( من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    165. At its present session, the Commission will have before it a note by the Secretary-General (E/CN.4/1997/94) transmitting the report of the Secretary-General submitted to the Sub-Commission at its forty—eighth session (E/CN.4/Sub.2/1996/25 and Add.1), containing the replies of States concerning the implementation of the Programme of Action. UN ٥٦١- وستعرض على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من اﻷمين العام (E/CN.4/1997/94) تحيل تقرير اﻷمين العام المقدم الى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين )E/CN.4/Sub.2/1996/25 وAdd.1( والذي يتضمن ردود الدول بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    We have taken careful note of the Secretary-General's report to the forty-eighth session in this regard and look forward to giving detailed consideration to the recommendations which he will present in his report to this session. UN وقد أحطنا بعناية بتقرير اﻷمين العام المقدم الى الدورة الثامنة واﻷربعين في هذا الصدد ونتطلع الى النظر على نحو مفصل في التوصيات التي سيعرضها في تقريره المقدم الى هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus