"اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General to the Security Council
        
    • the Secretary-General that the Security Council
        
    REPORT OF the Secretary-General to the Security Council ON SOMALIA UN تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الصومال
    That has been confirmed in the reports of the Secretary-General to the Security Council. UN وقد تأكد ذلك في التقارير المقدمة من اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن.
    Such teams should establish a concept of operations that could be included in the subsequent report of the Secretary-General to the Security Council. UN ومن شأن هذه اﻷفرقة أن ترسي مفهوما للعمليات يمكن إدراجه في التقرير اللاحق الذي سيقدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن.
    a. Parliamentary documentation. Reports of the Secretary-General to the Security Council in pursuance of legislative decisions, as required; and reports of subsidiary organs of the Council to the Council, as required; UN أ ـ وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عملا بالقرارات التشريعية، حسب الاقتضاء، والتقارير التي تقدمها اﻷجهزة الفرعية التابعة للمجلس، الى المجلس، حسب الاقتضاء؛
    Taking note also of the recommendation by the Secretary-General that the Security Council extend the stationing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six and one half months, UN وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن القاضية بتمديد مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص فترة إضافية قدرها ستة أشهر ونصف الشهر،
    a. Parliamentary documentation. Reports of the Secretary-General to the Security Council in pursuance of legislative decisions, as required; and reports of subsidiary organs of the Council to the Council, as required; UN أ ـ وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عملا بالقرارات التشريعية، حسب الاقتضاء، والتقارير التي تقدمها اﻷجهزة الفرعية التابعة للمجلس، الى المجلس، حسب الاقتضاء؛
    Preparation of reports of the Secretary-General to the Security Council on key African questions, including Angola, Liberia, Mozambique, South Africa, Somalia and Western Sahara will also be carried out. UN وسيجري أيضا إعداد تقارير يقدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن بشأن المسائل الافريقية الرئيسية بما في ذلك المسائل المتعلقة بأنغولا وليبريا، وموزامبيق، وجنوب افريقيا، والصومال والصحراء الغربية.
    42. Reports of the Secretary-General to the Security Council concerning developments relating to Yemen UN ٢٤ - تقارير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن بشأن التطورات المتعلقة باليمن
    Preparation of reports of the Secretary-General to the Security Council on key African questions, including Angola, Liberia, Mozambique, South Africa, Somalia and Western Sahara will also be carried out. UN وسيجري أيضا إعداد تقارير يقدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن بشأن المسائل الافريقية الرئيسية بما في ذلك المسائل المتعلقة بأنغولا وليبريا، وموزامبيق، وجنوب افريقيا، والصومال والصحراء الغربية.
    In the case of Cyprus, the reports of the Secretary-General to the Security Council included many options, including the adoption of coercive measures against the side which had consistently flouted the wishes of the international community. UN وفي حالة قبرص تضمنت تقارير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن كثيرا من البدائل بما في ذلك اعتماد تدابير قسرية ضد الجانب الذي يخرق دائما رغبات المجتمع الدولي.
    The problems of the peace-keeping operation in Cyprus are identified and analysed in the latest report of the Secretary-General to the Security Council (S/25492 of 30 March 1993). UN وقد تم تحديد وتحليل مشاكل عملية حفظ السلم في قبرص وذلك في آخر تقرير قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن )S/25492، المؤرخ ٠٣ آذار/مارس ٣٩٩١(.
    152/ Report of the Secretary-General to the Security Council on the question of apartheid (S/25004). UN )١٥١( تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن مسألة الفصل العنصري (S/25004).
    Three reports were prepared by the Commission and transmitted by the Secretary-General to the Security Council (S/25274, S/26545 and S/1994/674). UN وأعدت اللجنة ثلاثة تقارير أحالها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن S/25274)، S/26545، و (S/1994/674.
    4. For ongoing operations, it would provide a summary of developments in the mission, recommendations of the Secretary-General to the Security Council and decisions of the Security Council covering the period since the submission of the last budget and the present time; the prior action of the General Assembly as regards financing of the operation and the related documentary references. UN ٤ - وبالنسبة للعمليات الجارية، يوفر موجزا عن التطورات الحاصلة في البعثة والتوصيات التي رفعها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن وقرارات مجلس اﻷمن التي تغطي الفترة المنقضية منذ تقديم الميزانية اﻷخيرة ولغاية اﻵن؛ واﻹجراءات السابقة التي اتخذتها الجمعية العامة بخصوص تمويل العملية والمراجع الوثائقية ذات الصلة.
    According to the report by the Secretary-General to the Security Council dated 17 January 1995 (S/1995/46), " No serious danger to the existence of the Government can be identified " . UN وحسبما جاء في تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ٧١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ )S/1995/46(، لم يظهر أي خطر جدي ضد وجود الحكومة.
    38. According to the report of the Secretary-General to the Security Council (S/1995/46), " Haitians can now enjoy their fundamental rights, in particular freedom of expression, association and assembly. UN ٨٣- وجاء في تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن )S/1995/46( أنه يمكن اﻵن للهايتيين أن يتمتعوا بحقوقهم اﻷساسية، ولا سيما حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    The humanitarian aspects of the Geneva Agreement were described in paragraphs 15 to 20 of the report of the Secretary-General to the Security Council of 11 December 1991. 8/ At that time there were some 500,000 displayed persons, shortages of basic household items and fuel, and rising unemployment. UN ٥٢ - وقد ورد وصف للجوانب الانسانية لاتفاق جنيف في الفقرات ١٥ الى ٢٠ من تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٨( وفي الوقت ذاته يوجد زهاء ٠٠٠ ٠٠٥ مشرد، ونقص في الحاجيات المنزلية اﻷساسية والوفود وازدياد في البطالة.
    57. At the time of preparation of the report of the Secretary-General to the Security Council (S/25704/Add.1), the Secretary-General informed the Council that a number of issues were unclear at that time such as detention facilities before and during trials and imprisonment. UN ٥٧ - لدى إعداد تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن (S/25704/Add.1) أبلغ اﻷمين العام المجلس بأن عددا من المواضيع يفتقر الى الوضوح، في ذلك الوقت، مثل مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة وخلالها، واﻹيداع في السجن.
    " Deeply alarmed at the information provided by the Secretary-General to the Security Council on 16 April 1993 on the rapid deterioration of the situation in Srebrenica and its surrounding areas, as a result of the continued deliberate armed attacks and shelling of the innocent civilian population by Bosnian Serb paramilitary units, UN " وإذ يساوره بالغ الجزع إزاء المعلومات التي قدمها اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع للحالة في سريبرينيتسا والمناطق المحيطة بها، نتيجة لما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من هجمات مسلحة متعمدة ومستمرة، وقصف السكان المدنيين اﻷبرياء،
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3418th meeting, held on 25 August 1994 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General to the Security Council on Somalia (S/1994/977). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٤١٨ المعقودة في ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الصومال (S/1994/977).
    Taking note also of the recommendation by the Secretary-General that the Security Council extend the stationing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six and one half months, UN وإذ يحيط علما أيضا بتوصية اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن القاضية بتمديد مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص فترة إضافية قدرها ستة أشهر ونصف الشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus