"اﻷمين العام على متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General to pursue
        
    • the Secretary General to follow up on
        
    • and requested the Secretary-General to continue
        
    9. Encourages the Secretary-General to pursue the efforts for deploying the United Nations Mission in Haiti in accordance with the Governors Island Agreement; UN ٩ - تشجع اﻷمين العام على متابعة الجهود الرامية إلى وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وفقا لاتفاق جزيرة غفرنرز؛
    " 7. Encourages the Secretary-General to pursue his humanitarian efforts in Yugoslavia; UN " ٧ - يشجع اﻷمين العام على متابعة جهوده اﻹنسانية في يوغوسلافيا؛
    By forcing upon the Organization such difficult cash constraints, the international community was limiting the freedom of the Secretary-General to pursue the reform objectives which it supported. UN وبفرض هذه القيود النقدية الصعبة على المنظمة، فإن المجتمع الدولي يحد من حرية اﻷمين العام على متابعة أهداف الاصلاح التي يؤيدها.
    To urge also the Secretary General to follow up on the resolutions approved by the General Conference and authorize him to carry out activities and programmes in keeping with the objectives of the Treaty of Tlatelolco. UN 8 - يحث أيضا الأمين العام على متابعة القرارات التي يعتمدها المؤتمر العام ويأذن له بتنفيذ أنشطة وبرامج تتفق وأغراض معاهدة تلاتيلولكو؛
    In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully. UN وفي هذا الصدد، شجع أعضاء المجلس الأمين العام على متابعة جهوده الرامية إلى التعامل مع إريتريا لكي يتسنى حل النزاع على الحدود مع جيبوتي بالوسائل السلمية.
    In this regard, it also encourages the Secretary-General to pursue his suggestion that United Nations assistance be provided to the Government of Burundi in strengthening its judicial system. UN وهو يشجع أيضا في هذا الصدد اﻷمين العام على متابعة اقتراحه الداعي إلى تقديم المساعدة من اﻷمم المتحدة إلى حكومة بوروندي في مجال تعزيز نظامها القضائي.
    6. Encourages the Secretary-General to pursue the question of preliminary studies on the imposition of an effective arms embargo and how such an embargo could be implemented in a fair and verifiable manner; UN ٦ - تشجع اﻷمين العام على متابعة مسألة الدراسات التمهيدية المتعلقة بفرض حظر فعال على توريد اﻷسلحة والطريقة الممكنة لتنفيذ هذا الحظر تنفيذا منصفا ويمكن التحقق منه؛
    7. Reaffirms that secondment from government service is consistent with Articles 100 and 101 of the Charter and beneficial to both the Organization and Member States, and urges the Secretary-General to pursue this practice on a wider scale, as appropriate; UN ٧ - تؤكد من جديد أن اﻹعارة من الخدمة الحكومية أمر يتسق مع المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق ويفيد المنظمة والدول اﻷعضاء على السواء، وتحث اﻷمين العام على متابعة هذه الممارسة على نطاق أوسع، حسب اﻷصول؛
    7. Reaffirms that secondment from government service is consistent with Articles 100 and 101 of the Charter and beneficial to both the Organization and Member States, and urges the Secretary-General to pursue this practice on a wider scale, as appropriate; UN ٧ - تؤكد من جديد أن اﻹعارة من الخدمة الحكومية أمر يتسق مع المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق ويفيد المنظمة والدول اﻷعضاء على السواء، وتحث اﻷمين العام على متابعة هذه الممارسة على نطاق أوسع، حسب اﻷصول؛
    Moreover, the draft resolution encourages the Secretary-General to pursue his efforts to develop a comprehensive mine-clearance strategy for the United Nations system, which should enable it to carry out its functions as efficiently as possible. UN علاوة على ذلك، يشجع مشروع القرار اﻷمين العام على متابعة جهوده لتطوير استراتيجيــة شاملــة لمنظومة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، وهذا من شأنه أن يمكن اﻷمم المتحدة من الاضطلاع بمهامها بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    He urged the Secretary-General to pursue his efforts, specifically on issues such as the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS), property accountability in field missions, restructuring of primary bank accounts, and streamlining of staffing tables for the United Nations Office at Geneva and ECA. UN وحث اﻷمين العام على متابعة جهوده، خصوصا في قضايا مثل تنفيذ النظام المتكامل للمعلومات الادارية، والمسائلة عن الممتلكات في البعثات الميدانية، وإعادة تشكيل الحسابات المصرفية الرئيسية، وتنسيق جداول ملاك موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    3. Encourages the Secretary-General to pursue his humanitarian efforts in the former Yugoslavia, in liaison with the office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other appropriate humanitarian organizations, with a view to taking practical steps towards the safe return of the ethnic Albanian asylum-seekers from Kosovo to their homeland; UN ٣- تشجع اﻷمين العام على متابعة بذل جهوده اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة، بالتنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى المختصة، بغية اتخاذ خطوات عملية لتأمين عودة ملتمسي اللجوء ذوي اﻷصل اﻷلباني من كوسوفو إلى ديارهم؛
    (b) Encourage the Secretary-General to pursue the question of preliminary studies on the imposition of an effective arms embargo and how such an embargo could be implemented in a fair and verifiable manner; UN )ب( تشجع اﻷمين العام على متابعة مسألة الدراسات التمهيدية بشأن فرض حظر فعال على توريد اﻷسلحة والطريقة الممكنة لتنفيذ هذا الحظر تنفيذا منصفا ويمكن التحقق منه؛
    To urge the Secretary General to follow up on both the preparations and the results of the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties establishing NWFZs. UN 3 - يحث الأمين العام على متابعة كل من الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، والنتائج التي يحققها هذا المؤتمر؛
    In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea, in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully. UN وفي هذا الصدد، شجع أعضاء المجلس الأمين العام على متابعة جهوده الرامية إلى إشراك إريتريا لكي يتسنى حل النزاع على الحدود مع جيبوتي بالوسائل السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus