"اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign economic activities
        
    • foreign economic activity
        
    Substantial progress had been made in the establishment of a market infrastructure, privatization, the creation of a viable private sector, liberalization of foreign economic activities and financial stabilization. UN فقد تحقق تقدم كبير في إنشاء الهياكل اﻷساسية السوقية، والتحويل الى القطاع الخاص، وإقامة قطاع خاص قادر على البقاء، وتحرير اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية وتحقيق الاستقرار المالي.
    Nevertheless, the overall message of the resolution was that foreign economic activities did more harm than good as far as the inhabitants of Non-Self-Governing Territories were concerned. UN ورغم ذلك فإن المغزى العام للقرار هو أن اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية تلحق الضرر بسكان اﻷقاليم غير الم تمتعة بالحكم الذاتي أكثر مما تنفعهم.
    The paragraph served no purpose, as paragraphs 4 and 5 already conveyed the concerns spelled out in it, and it implied that foreign economic activities were implicit in every Non-Self-Governing Territory by virtue of its status. UN فهذه الفقرة لا تخدم أي غرض، إذ أن الفقرتين ٤ و ٥ تعربان بالفعل عن الشواغل الواردة في هذه الفقرة، وهي تلمح إلى أن اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية قائمة ضمنا في كل إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي بموجب مركزه.
    7. Calls upon the administering Powers to ensure that foreign economic activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration are directed to assist the peoples of those Territories in the exercise of their right to self-determination; UN ٧ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة ضمان توجيه اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة تحت إدارتها من أجل مساعدة شعوب تلك اﻷقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛
    2.1 From 7 March 2002, the author was employed in Belarus as a consultant on foreign economic activity by the " Miramex Limited " company, registered in the United Kingdom in February 2001. UN 2-1 اعتباراً من 7 آذار/مارس 2002()، كان صاحب البلاغ يعمل في بيلاروس كمستشار في الأنشطة الاقتصادية الأجنبية في شركة " ميراميكس المحدودة " المسجلة في المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2001().
    7. Calls upon the administering Powers to ensure that foreign economic activities in the Non-Self-Governing Territories under their administration are directed to assist the peoples of those Territories in the exercise of their right to self-determination; UN ٧ - تهيب بالدول القائمة باﻹدارة ضمان توجيه اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة تحت إدارتها إلى مساعدة شعوب تلك اﻷقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛
    143. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of the relevant resolutions of the General Assembly, including, in particular, resolution 50/33 of 6 December 1995, relating to foreign economic activities in colonial Territories. UN ١٤٣ - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، عند نظرها في البند، أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك بصفة خاصة القرار ٥٠/٣٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم المستعمرة.
    3. In its consideration of the question, the Special Committee took into account the provisions of the relevant resolutions of the General Assembly, including, in particular, resolution 51/140 of 13 December 1996 relating to foreign economic activities in colonial Territories. UN ٣ - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، عند نظرها في المسألة، أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك بصفة خاصة القرار ٥١/١٤٠ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم المستعمرة.
    3. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of the relevant resolutions of the General Assembly, including, in particular, resolution 50/33 of 6 December 1995 relating to foreign economic activities in colonial Territories. UN ٣ - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، عند نظرها في البند، أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك بصفة خاصة القرار ٥٠/٣٣ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم المستعمرة.
    6. At the 1478th meeting, on 18 June, the Chairman drew attention to the various working papers prepared by the Secretariat which contained references to foreign economic activities and to a draft resolution on the item (A/AC.109/L.1864). UN ٦ - وفي الجلسة ١٤٧٨، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه وجه الرئيس الانتباه إلى ورقات العمل المختلفة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتضمنت إشارات إلى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية وإلى مشروع القرار المتعلق بالبند (A/AC.109/L.1864).
    4. The Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in Bermuda (A/AC.109/1104), the Cayman Islands (A/AC.109/1117), Montserrat (A/AC.109/1118), Anguilla (A/AC.109/1119), the United States Virgin Islands (A/AC.109/1123) and the Turks and Caicos Islands (A/AC.109/1124). UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة ورقات عمل من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن معلومات عن اﻷوضاع الاقتصادية، مع الاشارة بصفة خاصة الى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في برمودا )A/AC.109/1104( وجزر كايمان )A/AC.109/1117( ومونتسيرات )A/AC.109/1124( وجـــزر فرجن التابعة للولايـــات المتحدة )A/AC.109/1123( وجزر تركس وكايكوس )A/AC.109/1124(. * صدر قبل ذلك بوصفه جزءا من الوثيقة A/47/23 (Part III).
    5. For its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in the following Territories: Anguilla, Bermuda, Cayman Islands, Montserrat, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands (A/AC.109/2041 and Corr.1, 2045, 2051-2053, 2054 and Add.1). UN ٥ - وﻷجل نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع الاشارة بصفة خاصة الى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2041 و Corr.1 و 2045، و 2051-2053، و 2054، و Add.1(.
    145. For its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in the following Territories: Anguilla, Bermuda, Cayman Islands, Montserrat, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands (A/AC.109/2041 and Corr.1, 2045, 2051-2053 and 2054 and Add.1). UN ١٤٥ - وﻷجل نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع الاشارة بصفة خاصة الى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2041 و Corr.1 و 2045 و 2051-2053 و 2054 و Add.1(.
    5. During its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in the following Territories: Anguilla, Bermuda, Cayman Islands, Montserrat, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands (A/AC.109/2075, 2076-2078, 2081, 2082 and 2088). UN ٥ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع الاشارة بصفة خاصة إلى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )A/AC.109/2075 و 2076-2078، و 2081، و 2082، و (2088.
    5. During its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in the following Territories: Anguilla, Bermuda, Cayman Islands, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands (A/AC.109/2102, 2106-2107, 2109, 2117). UN ٥ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة A/AC.109/2102) و 2106-2107 و 2109 و 2117(.
    139. During its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in the following Territories: Anguilla, Bermuda, Cayman Islands, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands (A/AC.109/2102, 2106-2107, 2109, 2117). UN ١٣٩ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها أوراق عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: أنغيلا، وبرمودا، وجزر كايمان، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة A/AC.109/2102) و 2106-2107 و 2109 و 2117(.
    22. During its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on economic conditions, with particular reference to foreign economic activities, in the following Territories: Bermuda, Cayman Islands, United States Virgin Islands and British Virgin Islands (A/AC.109/1999/3, 4, 7 and Corr.1 and 9). UN ٢٢ - وأثناء نظر اللجنة الخاصة في البند، كان معروضا عليها ورقات عمل أعدتها اﻷمانة العامة تشتمل، في جملة أمور، على معلومات حول الظروف الاقتصادية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم التالية: برمودا، وجزر كايمان، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر فرجن البريطانية )A/AC.109/1999/3، و 4، و 7 و Corr.1، و 9(.
    2.1 From 7 March 2002, the author was employed in Belarus as a consultant on foreign economic activity by the " Miramex Limited " company, registered in the United Kingdom in February 2001. UN 2-1 اعتباراً من 7 آذار/مارس 2002()، كان صاحب البلاغ يعمل في بيلاروس كمستشار في الأنشطة الاقتصادية الأجنبية في شركة " ميراميكس المحدودة " المسجلة في المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2001().
    2. Decision No. 634 of the Government of the Russian Federation of 29 August 2001 " On approval of the Regulations for the control of foreign economic activity in relation to human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, equipment and technologies " . UN 2 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 634 المؤرخ 29 آب/أغسطس 2001 " بشأن اعتماد القواعد التنظيمية المتعلقة بمراقبة الأنشطة الاقتصادية الأجنبية ذات الصلة بالمواد المسببة للأمراض (مورثات الأمراض) البشرية والحيوانية والنباتية والكائنات المجهرية المعدلة جينيا، والسميات، والمعدات والتكنولوجيات " .
    The procedure for re-export control is covered under paragraphs 36 and 37 of the Regulations for the control of foreign economic activity in relation to human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, equipment and technologies " , approved by decision No. 634 of the Government of the Russian Federation of 29 August 2001. UN يعالج إجراء إعادة التصدير في إطار الفقرتين 36 و 37 من " القواعد التنظيمية المتعلقة بمراقبة الأنشطة الاقتصادية الأجنبية ذات الصلة بالمواد المسببة للأمراض (مورثات الأمراض) البشرية والحيوانية والنباتية والكائنات المجهرية المعدلة جينيا، والسميات، والمعدات والتكنولوجيات " ، المعتمدة بموجب قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 634 المؤرخ 29 آب/أغسطس 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus