"اﻷنشطة القتالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • combat activities
        
    • militant activities
        
    Is Milosevic prepared for verifiable cessation of all combat activities and killings? UN هل ميلوسوفيتش على استعداد لقبول وقف جميع اﻷنشطة القتالية وعمليات القتل مع السماح بالتحقق من ذلك؟
    At the end of their meeting that day, they signed an agreement providing that all forces of the three parties cease combat activities and freeze all military activities, including military movements, deployment of forces and establishment of fortifications. UN ووقعوا، في نهاية اجتماعهم ذلك اليوم، اتفاقا ينص على أن توقف جميع قوات اﻷطراف الثلاثة اﻷنشطة القتالية وأن تجمد جميع اﻷنشطة العسكرية بما في ذلك التحركات العسكرية، ووزع القوات وإنشاء التحصينات.
    CESSATION OF ALL combat activities UN وقف كل اﻷنشطة القتالية
    2. Written orders mandating such cessation of combat activities shall be issued, as soon as possible following signature of this Agreement, by each of the undersigned military commanders. UN ٢ - يصدر كل من القادة العسكريين الموقعين أدناه، في أقرب وقت ممكن عقب توقيع هذا الاتفاق، أوامر كتابية تقضي بوقف اﻷنشطة القتالية.
    Such militant activities by Hizbullah in Syria contradict and undermine the dissociation policy of the Government of Lebanon, of which Hizbullah is a coalition member. UN وهذه الأنشطة القتالية لحزب الله في سوريا تُنافي وتقوض سياسة النأي بالنفس التي تعتمدها حكومة لبنان، التي يشارك حزب الله كطرف في تركيبتها الائتلافية.
    Part 1: 3/ 30 July 1993 Agreement for a complete cessation of all combat activities among the parties in conflict UN الجزء ١)٣(: اتفاق للوقف الكامل لكل اﻷنشطة القتالية بين أطراف النزاع مؤرخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣
    CESSATION OF ALL combat activities UN وقف كل اﻷنشطة القتالية
    2. Written orders mandating such cessation of combat activities shall be issued, as soon as possible following signature of this Agreement, by each of the undersigned military commanders. UN ٢ - يصدر كل من القادة العسكريين الموقعين أدناه، في أقرب وقت ممكن عقب توقيع هذا الاتفاق، أوامر كتابية تقضي بوقف اﻷنشطة القتالية.
    During the day we are going to evacuate women and children, elderly persons and all others who are willing to leave this area of combat activities without being forced to do so.” UN وسنقوم أثناء النهار بإجلاء النساء واﻷطفال والمسنين وكل اﻷشخاص اﻵخرين الذين يرغبون في مغادرة منطقة اﻷنشطة القتالية دون إرغامهم على ذلك " .
    6. The pace of militant activities accelerated in the first week of April. UN 6 - تصاعدت الأنشطة القتالية في الأسبوع الأول من شهر نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus