"اﻷنصار" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ansar
        
    • supporters
        
    • fans
        
    • constituency
        
    • partisans
        
    • proponents
        
    • constituencies
        
    • Al-Ansar
        
    • protagonists
        
    • advocates
        
    • champions
        
    It was said that the occupants in question belonged to the Harkat Ul Ansar and Hizbul Mujahideen movements financed by Pakistan. UN ويزعم أن محتلي الحرم المتورطين في ذلك ينتمون لحركتي اﻷنصار وحزب المجاهدين اللتين تمولهما باكستان.
    The confiscated great mosque of the Ansar is said to have been desecrated by the security forces, which penetrated this sacred place with tanks and destroyed volumes of the Koran. UN كما دنست قوات اﻷمن مسجد اﻷنصار الكبير المصادر عندما اقتحمت هذا المكان الطاهر بالدبابات وشرعت في إتلاف المصاحف.
    Perceived injustices and images of violent confrontation have ensured a steady flow of new supporters. UN وتكفلت ضروب الظلم البيّن وصور المجابهات العنيفة بضمان حدوث تدفق مطرد من الأنصار الجدد.
    Political supporters of FNL have sought to obtain support from private and Government sources in Uganda. UN وقد سعى الأنصار السياسيون لقوات التحرير الوطنية إلى الحصول على الدعم من مصادر خاصة وحكومية في أوغندا.
    Well, the fans sure got their money's worth today, don't you think? Open Subtitles أعتقد ان الأنصار لم يدفعوا عبثًا لمباراة اليوم ألا تعتقد ذلك؟
    It has tried convergence between commonality of constituency and interests of parliamentarians and those whom they represent. UN وقد حاولت المنظمة التقريب بين مجمل الأنصار ومصالح البرلمانيين وأولئك الذين يمثلونهم.
    A great many Turkmen soldiers fought as partisans, and tens of thousands fought in battles for their homeland, and the Turkmen people are proud of their exploits. UN وحاربت أعداد كبيرة من الجنود التركمانستانيين في صفوف الأنصار وخاض عشرات الآلاف منهم في المعارك ودافعوا ببسالة عن وطنهم وإن الشعب التركمانستاني فخور بمآثرهم.
    Similarly, all the community property confiscated, particularly from the Ansar Order, should be returned. UN وبالمثل، يجب إعادة جميع الممتلكات الطائفية المصادرة، لا سيما ممتلكات طائفة اﻷنصار.
    A few days after the arrest, both the leadership of the Umma party and the Ansar order issued statements of protest to the Head of State. UN وبعد مرور بضعة أيام على اعتقاله، أصدرت قيادة حزب اﻷمة وطائفة اﻷنصار بيانين للاحتجاج موجهين الى رئيس الدولة.
    The Ansar imams and preachers have been subjected to harassment and imprisonment. UN وتعرض أئمة اﻷنصار ودعاتهم للمضايقة والسجن.
    The Grand Mahdi's Mosque which includes the Mahdi's tomb and the Ansar headquarters has been confiscated. UN وصودر جامع المهدي الكبير الذي يضم ضريح المهدي ومقر اﻷنصار.
    supporters within the Forces armées de la République démocratique du Congo UN الأنصار من داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    supporters within the Forces armées de la République démocratique du Congo UN الأنصار داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    You remember those thousands of walk-up fans you talked about? Open Subtitles هل تتذكر الأنصار الذين قلت عنهم أنهم سيقتحمون الملعب؟
    fans started lining up the moment the call-up was announced. Open Subtitles الأنصار اصطفوا جميعهم لحظة إعلان الإستدعاء
    fans get attached. Open Subtitles . إن هذا امر عاطفي بالنسبة لهم الأنصار يتعلقون باللاعبين
    Therefore, a deliberate campaign to build a broad constituency of support, including in the public through the media, can be important. UN ولذلك، يمكن لحملة متعمدة ترمي إلى كسب أعداد أكبر من الأنصار للدعم، بما في ذلك عند الجمهور من خلال وسائط الإعلام، أن تكون هامة.
    In recent years, however, Dhulbahante disaffection with both Somaliland and Puntland has given rise to a growing constituency within the clan that supports neither administration and seeks autonomy within a unitary Somali State. UN لكن في السنوات الأخيرة، أثار استياء عشيرة دولباهانت من كل من صوماليلاند وبونتلاند إلى تزايد الأنصار داخل العشيرة الذين لا يؤيدون أيا من الإدارتين ويسعون إلى تقرير المصير في إطار دولة صومالية وحدوية.
    We have no hope whatsoever of rejoining the partisans. Open Subtitles ليس لدينا أملاً على الإطلاق من الانضمام مجددا إلى الأنصار
    The report noted, however, that once the position of the United Kingdom had been explained to those proponents, that is that a decision to advance full internal self-government would have to be accompanied by the setting of a timetable for independence, enthusiasm for the proposal had dissipated. UN بيد أن التقرير أشار إلى أنه بمجرد توضيح موقف المملكة المتحدة لأولئك الأنصار وأن القرار بالمضي قدما في الحكم الذاتي الداخلي الكامل سيتعين أن يصحبه وضع جدول زمني للاستقلال، فتر الحماس لذلك الاقتراح.
    Furthermore, it is providing UNV with the opportunity to build new constituencies and to contribute more directly to the ongoing debate on social and economic development strategies. UN كما أن قرار الجمعية العامة يوفر للبرنامج فرصة كسب مزيد من الأنصار والإسهام بصورة أكثر مباشرة في الحوار الدائر حول استراتيجيات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Imam of the Al-Ansar mosque, Mahamed al-Mahdi, was among those arrested. UN وكان إمام مسجد اﻷنصار محمد المهدي بين هؤلاء المعتقلين.
    Principal protagonists now face the problem of reducing armaments within the framework of its theoretical parameters. UN ويواجه اﻷنصار الرئيسيون لهذا الاعتقاد اﻵن مشكلة تخفيض اﻷسلحة في إطار بارامتراته النظرية.
    My gratitude also goes out to the many representatives of civil society and the community of non-governmental organizations, who are such great advocates for a strong United Nations and for international solidarity: we need more of that. UN كما أعرب عن عرفاني لممثلي المجتمع المدني العديدين وأسرة المنظمات غير الحكومية، الذين هم أكبر الأنصار لوجود أمم متحدة قوية، وللتضامن الدولي: ونحن بحاجة إلى المزيد من ذلك.
    There was also a recommendation that champions be established who could be focuses of shared learning on ecosystem-based approaches for adaptation. UN وثمة توصية أخرى أيضاً بتحديد الأنصار الذين يستطيعون القيام بدور مركزي في تبادل التعلُّم فيما يتعلق بنُهج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus