"اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD and UNEP
        
    • on the United Nations Environment
        
    UNCTAD and UNEP organized expert meetings on corporate “green” accounting and reporting. UN كما نظم اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اجتماعات للخبراء عن المحاسبة واﻹبلاغ " البيئيين " بالنسبة للشركات.
    Finally, CEA actively participated as an expert in the work of UNCTAD and UNEP on the completion of a draft additional protocol to the Basel Convention on the difficult problem of the cross-border transport of dangerous wastes. UN وأخيرا، شاركت لجنة التأمين اﻷوروبية بنشاط كخبير في أعمال اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن إكمال مشروع بروتوكول إضافي لاتفاقية بازل بشأن المشكلة الصعبة لنقل النفايات الخطرة العابر للحدود.
    UNCTAD and UNEP have been cooperating on issues such as criteria for the use of trade measures in Multilateral Environmental Agreements (MEAs) and the concepts of equivalency and mutual recognition in the context of eco-labelling. UN ويتعاون اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مسائل مثل استخدام التدابير التجارية واﻹيجابية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف ومفهومي التكافؤ والاعتراف المتبادل في سياق وضع العلامات الايكولوجية.
    In response to a request made by the Commission on Sustainable Development, at its second session, UNCTAD and UNEP co-hosted a high-level, informal meeting on trade, environment and sustainable development. UN وردا على طلب قدمته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية، شارك اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في استضافة اجتماع غير رسمي رفيع المستوى معني بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    At the meeting it was felt that the work done by UNCTAD and UNEP was complementary to that done by WTO. UN وفي الاجتماع، ساد شعور بأن العمل الذي أنجزه اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كان تكملة لما أنجزته منظمة التجارة العالمية.
    57. Cooperation between UNCTAD and UNEP includes a specific element on the internalization of environmental externalities. UN ٥٧ - يشمل التعاون بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عنصرا محددا عن الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية الخارجية.
    He felt that institutional cooperation and coordination between UNCTAD and UNEP should be strengthened. UN ٣٥ - وعبر عن شعوره بأنه ينبغي تعزيز التعاون المؤسسي والتنسيق بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    In particular, UNCTAD and UNEP have launched a joint programme which is designed to examine the practical issues that need to be resolved for progress in terms of internalization of environmental costs. UN وبصورة خاصة أطلق اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برنامجا مشتركا صمم بشكل يبحث المسائل العملية التي تدعو الحاجة إلى معالجتها من أجل احراز تقدم على صعيد استيعاب التكاليف البيئية داخليا.
    Her delegation therefore favoured international disciplines in the field of eco-labelling, and hoped to see UNCTAD and UNEP working towards the elaboration of guidelines or possible criteria for future disciplines in this area. UN ولذا يحبذ وفدها إنشاء ضوابط دولية في ميدان وضع العلامات الايكولوجية ويأمل أن يعمل اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معاً من أجل وضع مبادئ توجيهية أو معايير ممكنة للضوابط المقبلة في هذا المجال.
    UNCTAD and UNEP are closely coordinating with other international organizations. UN ١٥- وينسق اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أعمالهما تنسيقاً وثيقاً مع أعمال منظمات دولية أخرى.
    In coordination with WTO, UNCTAD and UNEP should continue to support efforts to promote the integration of trade, environment and development. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، دعم الجهود الرامية إلى تعزيز التكامل بين التجارة والبيئة والتنمية.
    In coordination with the World Trade Organization, UNCTAD and UNEP should continue to support efforts to promote the integration of trade, environment and development. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، دعم الجهود الرامية إلى تعزيز التكامل بين التجارة والبيئة والتنمية.
    UNCTAD and UNEP should play a major role in both analysis and action-oriented efforts to promote the integration of trade, environment and development. UN وينبغي أن يؤدي اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورا رئيسيا على صعيدي إجراء التحليلات وبذل الجهود العملية من أجل تعزيز التكامل بين التجارة والتنمية والبيئة.
    The sharp decline in extrabudgetary resources, in particular for the International Trade Centre (ITC), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and UNEP, was noted with concern. UN وأشير مع القلق إلى الانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية، وبخاصة بالنسبة لمركز التجارة الدولي ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The sharp decline in extrabudgetary resources, in particular for the International Trade Centre (ITC), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and UNEP was noted with concern. UN وأشير مع القلق إلى الانخفاض الحاد في الموارد الخارجة عن الميزانية، وبخاصة بالنسبة لمركز التجارة الدولي ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Further policy analysis of the above issues will also be undertaken under the programme of work which the secretariats of UNCTAD and UNEP plan to undertake jointly. UN ٠٥- وسيجرى أيضاً تحليل مزيد من السياسات العامة بشأن المسائل المذكورة أعلاه في إطار برنامج العمل الذي تعتزم أمانة اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مباشرته بصورة مشتركة.
    UNCTAD and UNEP are cooperating on a number of issues, in particular on MEAs, the concepts of equivalencies and mutual recognition in the context of eco-labelling and - together with UNDP - in the area of capacity-building. UN ويتعاون اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن عدد من القضايا، ولاسيما القضايا المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، وبمفهومي التكافؤ والاعتراف المتبادل في سياق وضع العلامات اﻹيكولوجية، كما يتعاونان مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال بناء القدرات.
    (c) Invite UNCTAD and UNEP to transmit the results of their activities on trade, environment and sustainable development to the Ministerial Conference of WTO; UN )ج( تدعو اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى إحالة نتائج أنشطتهما بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية؛
    The Commission encourages UNCTAD and UNEP, in cooperation with other relevant international organizations, to continue to explore the scope for mutual recognition among eco-labelling schemes on the basis of environmental equivalencies or appropriately high levels of environmental protection. UN وتشجع اللجنة اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن يواصلا، بالتعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، استكشاف نطاق الاعتراف المتبادل بين مخططات وضع العلامات الايكولوجية استنادا إلى النظائر البيئية أو إلى مستويات عالية على النحو الملائم من حماية البيئة.
    For example, UNCTAD and UNEP started to implement their joint programme of work on 10 issues related to linkages between trade, environment and sustainable development. 5/ UN فعلى سبيل المثال، بدأ اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تنفيذ برنامج عملهما المشترك بشأن ١٠ مسائل متعلقة بالصلة بين التجارة والبيئة والتنمية المستدامة)٥(.
    It should strengthen work on the United Nations Environment Programme (UNEP)-UNCTAD Capacity-Building Task Force on Trade, Environment and Development. UN وينبغي أن يُدعم عمله المتصل بفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus