"اﻹدارة الحكومية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • State administration in
        
    • State administration to
        
    • government administration in
        
    • governance in
        
    • of the administration
        
    It notes with concern the significant number of internally displaced persons and emphasizes the need to reassure the population and promote effective State administration in the region. UN ويلاحظ بقلق العدد الكبير للمشردين داخليا ويؤكد ضرورة طمأنة السكان وتعزيز فعالية الإدارة الحكومية في المنطقة.
    In this regard, the setting of a target date for completing the restoration of State administration in all districts in March 2002 is a welcome step. UN وفي هذا السياق، فإن تحديد شهر آذار/مارس 2002 كتاريخ مستهدف لإكمال استعادة الإدارة الحكومية في جميع المقاطعات هو خطوة تحظى بالترحيب.
    January 22, 2014. Brody State administration in Lviv Oblast was violently taken over by AUU Svoboda forces. UN 22 كانون الثاني/يناير 2014 - لجأت قوات حزب سفوبودا إلى استخدام العنف في الاستيلاء على الإدارة الحكومية في مدينة برودي الواقعة في مقاطعة لفوف.
    61. It is recommended that UNOCI support the sensitization programme for the redeployment of State administration to the north, as requested by the Ivorian authorities. UN 61 - ويُوصى بأن تدعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار برنامج التوعية من أجل إعادة نشر الإدارة الحكومية في الشمال، حسبما طلبت السلطات الإيفوارية.
    43. The post of P-3 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer will be better utilized by converting it into a national Professional Officer post that can more effectively serve the needs of the Civil Affairs Section in support of the redeployment of State administration to the rest of Côte d'Ivoire. UN 43 - وستتم الاستفادة على نحو أفضل من وظيفة موظف نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، برتبة ف-3، بتحويلها إلى وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية يمكن أن تلبي احتياجات قسم الشؤون المدنية بطريقة أكثر فعالية دعما لإعادة نشر الإدارة الحكومية في باقي أرجاء كوت ديفوار.
    20. government administration in Burundi virtually collapsed after the October 1993 coup d'état. UN ٢٠ - وقد انهارت اﻹدارة الحكومية في بوروندي عمليا بعد الانقلاب العسكري الذي حدث في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    It constitutes a framework aimed at facilitating cooperation among all partners wishing to contribute to the improvement of governance in Haiti. UN ويشكل هذا البرنامج إطارا يهدف إلى تسهيل التعاون بين جميع الشركاء الذين يرغبون بالمساهمة في تحسين الإدارة الحكومية في هايتي.
    Chapter III: Restoration of the authority of the State and redeployment of the administration throughout the national territory UN الباب الثالث: إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة نشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني
    84. The UNOCI and Licorne forces will continue to provide security in support of the peace process, including the disarmament exercise and the return of State administration to the north of the country. UN 84 - وتواصل قوات عملية الأمم المتحدة وقوات عملية ليكورن توفير الأمن دعما لعملية السلام، ويشمل ذلك عملية نزع السلاح وإعادة إرساء الإدارة الحكومية في شمال البلد.
    5. The participants encouraged the Malian authorities to accelerate the redeployment of State administration to the northern part of the country, particularly the police, the gendarmerie and the judiciary, as well as the rehabilitation and reestablishment of basic services, especially schools and health centres, to create an environment conducive to normalcy, and to free and voluntary return of internally displaced persons and refugees. UN 5 - وشجع المشاركون السلطات المالية على التعجيل بنشر الإدارة الحكومية في الجزء الشمالي من البلد، ولاسيما الشرطة والدرك والقضاء، وكذلك إعادة تأهيل وإقامة الخدمات الأساسية، ولا سيما المدارس والمراكز الصحية، لتهيئة بيئة تفضي إلى قيام وضع طبيعي، والعودة الحرة والطوعية للمشردين واللاجئين.
    These were aimed at destabilizing the government administration in the villages and communes and replacing it with a political authority under the control of the guerrillas. UN وكانت هذه اﻷنشطة تستهدف زعزعة اﻹدارة الحكومية في القرى والمجتمعات المحلية والاستعاضة عنها بسلطة سياسية تقع تحت سيطرة المغاوير.
    Ethnic Hungarians hold all the important offices in the agencies of government administration in the townships where persons of this minority form a majority. Thus, for instance, Hungarians make up 42.77 per cent of the population in the Subotica township and are represented by 67 deputies to the municipal assembly (of whom 28 deputies belong to DUVH). UN ويتولى المواطنون من أصل هنغاري جميع المناصب الهامة في وكالات اﻹدارة الحكومية في البلدان التي يشكل فيها اﻷشخاص الذين ينتمون إلى هذه اﻷقلية، اﻷغلبية، هكذا نجد على سبيل المثال، أن الهنغاريين يشكلون ٧٧,٢٤ في المائة من السكان في منطقة سوبوتيتسا، ويمثلهم ٧٦ نائباً في المجلس البلدي )من بينهم ٨٢ نائباً ينتمون إلى الاتحاد الديمقراطي الهنغاري لفويفودينا.
    One Party states in this context that " permanent staff reductions " due to national budgetary constraints are adversely affecting the quality of state governance in the field of environmental protection. UN ويشير أحد الأطراف في هذا السياق إلى أن " عملية خفض عدد الموظفين بصورة دائمة " بسبب القيود المفروضة على الميزانية الوطنية تؤثر بصورة سلبية على نوعية الإدارة الحكومية في مجال حماية البيئة.
    67. Mr. Motter (Observer for the Inter-Parliamentary Union) said that achieving the broad objectives of the Brussels Programme of Action would require improved governance in the countries concerned. UN 67 - السيد موتر (المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي): قال إن تحقيق الأهداف العامة لبرنامج عمل بروكسل يتطلب تحسين الإدارة الحكومية في البلدان المعنية.
    The discussions, all of which were held in a peaceful, cordial atmosphere of mutual respect and fraternal consideration, focused primarily on the identification and voter registration process, pending issues relating to the Defence and Security Forces, restoration of the authority of the State and redeployment of the administration throughout the national territory, and financing of the crisis recovery process. UN وانصبت المناقشات التي جرت دائما في أجواء هادئة وودية يسودها الاحترام المتبادل والتقدير الأخوي، بشكل أساسي على عمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، والمسائل المعلقة ذات الصلة بقوات الدفاع والأمن وإعادة بسط سلطة الدولة ونشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني، فضلا عن مسألة تمويل عملية الخروج من الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus