Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
1.61 The Secretary-General, in his report entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111), stressed that preventive diplomacy and peacemaking were the most cost-effective ways in which the United Nations could contribute to the maintenance of international peace and security and thus forestall the suffering and destruction that inevitably occurred when disputes degenerated into armed conflict. | UN | 1-61 أكد الأمين العام، في تقريره المعنون " خطة للسلام " (A/47/277-S/24111)، أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتمكين الأمم المتحدة من الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، ومن ثم تجنب المعاناة والدمار اللذين يُشكلان العواقب الناجمة بالحتم عن تدهور المنازعات إلى نـزاعات مسلحة. |
This competition restricts the countries’ prospects to realize their legitimate aspirations to make their contribution to the maintenance of international peace and security. | UN | وهذه المنافسة تقيد فرص هذه البلدان في تحقيق تطلعاتها المشروعة في اﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
26. Calls upon States to consider establishing or strengthening existing independent and child-friendly national monitoring and complaints mechanisms to contribute to safeguarding the rights of children deprived of their liberty; | UN | 26- يهيب بالدول أن تنظر في إنشاء آليات وطنية مستقلة وملائمة للأطفال تُعنى بالرصد وتلقي الشكاوى أو في تعزيز الآليات القائمة من أجل الإسهام في صون حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم؛ |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force in contributing to the maintenance of peace and stability, and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للــدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Noting with appreciation the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلم والاستقرار وإذ يشيد بأداء أفرادها للولاية الموكلة إليهم، |
Noting with appreciation the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالدور الهام الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلم والاستقرار وإذ يشيد بأداء أفرادها للولاية الموكلة إليهم، |
Noting with appreciation the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير بالدور الهام الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلم والاستقرار وإذ يشيد بأداء أفرادها للولاية الموكلة إليهم، |
The meeting recognized the importance of continuing cooperation between the two organizations with a view to contributing to the maintenance of international peace and security and to promoting social and economic development. | UN | واعترف الاجتماع بأهمية استمرار التعاون بين المنظمتين بغية اﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Reiterating its appreciation for the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن تقديره للدور الهام الذي تؤديه قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلام والاستقرار، وإذ يشيد بأداء أفرادها لولايتهم، |
Noting with appreciation the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) in contributing to the maintenance of peace and stability and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالدور الهام الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلم والاستقرار وإذ يشيد بأداء أفرادها للولاية الموكلة إليهم، |
The organization reiterated its strong commitment to the peaceful settlement of disputes through local mechanisms of conflict prevention, management and resolution, thus assuming its role in contributing to the maintenance of peace and security in the region. | UN | وكررت المنظمة اﻹعراب عـــن التزامها الشديــد بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، عن طريق اﻵليات المحلية المخصصة لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، بحيث تباشر دورها في مجال اﻹسهام في صون السلم واﻷمن في المنطقة. |
“Noting with appreciation the important role played by the United Nations Preventive Deployment Force in contributing to the maintenance of peace and stability, and paying tribute to its personnel in the performance of their mandate, | UN | " وإذ يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في اﻹسهام في صون السلم والاستقرار وإذ يشيد بأداء أفرادها للولاية الموكلة إليهم، |
1.58 The Secretary-General, in his report entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111), stressed that preventive diplomacy and peacemaking were the most cost-effective ways in which the United Nations could contribute to the maintenance of international peace and security and thus forestall the suffering and destruction that inevitably occurred when disputes degenerated into armed conflict. | UN | 1-58 أكد الأمين العام، في التقرير الذي وضعه بعنوان " خطة للسلام " (A/47/277-S/24111)، أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتمكين الأمم المتحدة من الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، ومن ثم تجنب المعاناة والدمار اللذين يُشكلان العواقب الناجمة بالحتم عن تدهور النزاعات إلى صراعات مسلحة. |
1.40 The Secretary-General, in his Agenda for Peace (A/47/277-S/24111), stressed that preventive diplomacy and peacemaking were the most cost-effective ways by which the United Nations could contribute to the maintenance of international peace and security and thus forestall the suffering and destruction that inevitably occurred when disputes degenerated into armed conflict. | UN | 1-40 في الخطة التي وضعها الأمين العام بعنوان " خطة للسلام " (A/47/277-S/24111)، أكد أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام هما أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتمكين الأمم المتحدة من الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، ومن ثم تجنب المعاناة والدمار اللذين هما النتيجة الحتمية لتدهور المنازعات إلى صراعات مسلحة. |
With regard to the eligibility criteria for membership in the Security Council, we consider that, in general, the provisions of Article 23, paragraph 1, of the United Nations Charter, namely the contribution to the maintenance of international peace and security, as well as equitable geographical distribution, are still valid. | UN | وفيما يتعلق بمعايير اﻷهلية للعضوية في مجلس اﻷمن، فإننا نرى عموما أن أحكام المادة ٢٣، الفقرة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أي اﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين باﻹضافة إلى التوزيع الجغرافي العادل ما زالت صالحة. |
26. Calls upon States to consider establishing or strengthening existing independent and child-friendly national monitoring and complaints mechanisms to contribute to safeguarding the rights of children deprived of their liberty; | UN | 26- يدعو الدول إلى أن تنظر في إنشاء آليات وطنية مستقلة وملائمة للأطفال تُعنى بالرصد وبتلقي الشكاوى من أجل الإسهام في صون حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، أو في تعزيز الآليات القائمة؛ |
(c) To contribute to the maintenance of the external and internal security of East Timor; | UN | (ج) الإسهام في صون الأمن الخارجي والداخلي في تيمور الشرقية؛ |