"اﻹطارية لتغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Framework Convention on Climate Change
        
    • on UNFCCC
        
    One example is the action being taken by close to 1,000 local governments to implement the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN مثال واحد على ذلك هو العمـــل الذي تضطلع به ١ ٠٠٠حكومة محلية تقريبا لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    Participate in meetings related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN والاشتراك في الاجتماعات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    8. The training programme for the application of the United Nations Framework Convention on Climate Change should also be noted. UN ٨ - وأردف يقول إنه ينبغي اﻹشارة إلى البرنامج التدريبي الخاص بتطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    Institutional Strengthening and Enabling Activities to Comply with the UN Framework Convention on Climate Change Uzbekistan UN المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ أوزبكستان دراسة قطرية بشأن تغير المناخ ٣٣,٠
    I. UNITED NATIONS Framework Convention on Climate Change UN أولا - اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ
    2. On 21 March 1994, 90 days after receiving its fiftieth ratification, the United Nations Framework Convention on Climate Change entered into force and became an international legal instrument binding on its parties. UN ٢ - بدأ سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ وأصبحت صكا قانونيا دوليا ملزما ﻷطرافه في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، أي بعد ٩٠ يوما من حصولها على التصديق اﻟ ٥٠.
    Regarding aviation and the environment, IATA was present at the Convention of the Parties that developed the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفيما يتصل بالطيران والبيئة، حضر الاتحاد الدولي للنقل الجوي إجتماع اﻷطراف الذي وضع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    Clearly, developed countries bore responsibility for that failure, and it was therefore incumbent on them to show goodwill in Kyoto, where a decision would be taken on the Berlin Mandate under the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ومن الواضح أن البلدان المتقدمة النمو هي التي تتحمل مسؤولية هذا الفشل، وعليها إذن أن تتدارك ذلك في كيوتو عندما يحين موعد اﻹعراب عن موقفها من ولاية برلين في إطار الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ.
    54. Madagascar had begun the process leading to accession to the Framework Convention on Climate Change. UN ٥٤ - وأضافت تقول إن مدغشقر بدأت العملية المؤدية إلى الانضمام إلى الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ.
    The Decade coincided with an increased interest in global climate modelling, forecasting and monitoring and the early stages of development of the WMO/UNEP-administered Intergovernmental Panel on Climate Change and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتزامن العقد مع ازدياد الاهتمام بإعداد نماذج لظواهر المناخ العالمي والتنبؤ بهذه الظواهر ورصدها، وكذلك مع المراحل الباكرة لنمو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي تديره المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    They noted that the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change was a modest first step in the right direction but that so far only small island developing States had ratified the Protocol. UN ولاحظوا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ يشكل خطوة أولية متواضعة في الاتجاه الصحيح بيد أن هذا البروتوكول لم يصدق عليه حتى اﻵن سوى عدد صغير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Framework Convention on Climate Change (resolution 51/184). UN )ب( مذكرة لﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي للاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ )القرار ٥١/١٨٤(.
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the Framework Convention on Climate Change (resolution 51/184). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيــل تقرير اﻷمين التنفيذي للاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ )القرار ٥١/١٨٤(.
    These findings are entirely consistent with the experience reported by Mr. Priddle, the Head of the International Energy Agency (IEA) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), at the second session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, held in Geneva last summer. UN وهذه النتائج تتسق تماما مع التجربة التي أوردها السيد بريدل، رئيس الوكالة الدولية للطاقة في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ المعقودة في جنيف في الصيف الماضي ولاحظ السيد بريدل أن
    That explained by the Commission's report did not provide details about discussions by the parties to the Framework Convention on Climate Change, which were well aware that small island developing States had been calling for more stringent limits on greenhouse gas emissions within a specific time-frame. UN وهذا التوضيح الوارد في تقرير اللجنة لم يوفر تفاصيل عن المناقشات التي أجرتها اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ والتي كانت تعلم جيدا أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ما فتئت تدعو لتشديد القيود على انبعاثات غازات الدفيئة في حدود إطار زمني محدد.
    Climate change was one of the most serious environmental problems facing the global community and his delegation was committed to working with other parties in seeking constructive and appropriate ways to strengthen the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويشكل تغير المناخ أحد أخطر المشاكل البيئية التي تواجه المجتمع العالمي، لذلك فإن وفد بلده ملتزم بالتعاون مع غيره من اﻷطراف في السعي الى إيجاد سبل بناءة وملائمة لتعزيز اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    30. Kenya had ratified the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity; the Convention to Combat Desertification was in the ratification process. UN ٠٣ - وأشار إلى أن كينيا قد صدقت على الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي؛ وأن عملية التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر جارية.
    Governments are beginning to grapple with this problem as a part of the implementation of the Framework Convention on Climate Change, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in June 1992. UN لقد بدأت الحكومة في مواجهة هذه المشكلة كجزء من تطبيق الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ التي اعتمدت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريون دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    But we are also concerned about the commitments made in Rio, more particularly the obligation undertaken by the Annex I parties to the Framework Convention on Climate Change to take the lead in reducing greenhouse gas emissions. UN غير أننا نهتم أيضا بالالتزامات التي تم التعهد بها في ريو، وعلى وجه أخص الالتزام الذي تعهدت به البلدان اﻷطراف في المرفق اﻷول للاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ بأن تتخذ زمام المبادرة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the results of the Conference of the Parties to the Convention (draft resolution A/C.2/51/L.33) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ عن نتائج مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية )مشروع القرار A/C.2/51/L.33(
    The mMain focus to date has been on UNFCCC and the , Basel and Stockholm Conventions to date. UN وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على اتفاقيات الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقيتي بازل واستكهولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus