"اﻹطارية لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • framework convention against
        
    • to Combat
        
    • the Framework
        
    Draft United Nations framework convention against organized crime UN مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    Draft United Nations framework convention against organized crime UN مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    " DRAFT UNITED NATIONS framework convention against ORGANIZED CRIME UN " مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    55. She welcomed the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7). UN ٥٥ - وأعربت عن ترحيبها بمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7).
    Many other documents will be taken into consideration when formulating this draft framework policy to Combat desertification. UN وستوضع في الاعتبار وثائق عديدة أخرى عند صياغة هذا المشروع، مشروع السياسة الإطارية لمكافحة التصحر.
    The European Union has ratified the Framework Convention on Tobacco Control and is committed to its implementation in the EU and globally. UN وصدق الاتحاد الأوروبي على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، ويلتزم بتنفيذها داخل الاتحاد الأوروبي وعالميا.
    With regard to the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland in document A/C.3/51/7, there were a number of points on which he sought clarification. UN وفيما يتعلق بمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة، الذي قدمته بولندا في الوثيقة A/C.3/51/7، هناك عدد من النقاط يلتمس إيضاحا لها.
    The draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7) deserved careful consideration and was consistent with the overall approach taken by the United Nations. UN ١٣ - ومضت تقول إن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7) يستحق أن يدرس دراسة متأنية وأنه يتسق مع النهج العام الذي تأخذ به اﻷمم المتحدة.
    Mrs. LIMJUCO (Philippines) said that the proposal by Poland concerning a draft United Nations framework convention against organized crime (A/C.3/51/7) was worthy of everyone's support. UN ١٦ - السيدة ليمجوكو )الفلبين(: قالت إن اقتراح بولندا بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة (A/C.3/51/7) جدير بأن يحصل على تأييد الجميع.
    The draft United Nations framework convention against organized crime, submitted to the General Assembly by the Government of Poland,Annex III above. offers a good basis for discussion of this urgent problem by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتيح مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي عرضته حكومة بولندا على الجمعية العامة)٦٣( أساسا جيدا لمناقشة هذه المشكلة الملحة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The draft United Nations framework convention against organized crime, submitted to the General Assembly by the Government of Poland,Annex III above. offers a good basis for discussion of this urgent problem by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتيح مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي عرضته حكومة بولندا على الجمعية العامة)١٠٧( أساسا جيدا لمناقشة هذه المشكلة الملحة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    I have the honour to transmit to you a draft United Nations framework convention against organized crime (see annex), which was attached to the statement delivered by His Excellency Mr. Aleksander Kwasniewski, President of the Republic of Poland, in the General Assembly on 24 September 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة )انظر المرفق(، الذي كان مرفقا بالبيان الذي ألقاه فخامة السيد ألكساندر كواسنيفسكي، رئيس جمهورية بولندا، في الجمعية العامة يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Her delegation considered the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime, adopted at the 1994 Naples Conference, as urgent, and appreciated the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7). UN وقالت إن وفدها يرى أن ثمة ضرورة عاجلة لتنفيذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اللذين اعتمدا في مؤتمر نابولي المعقود في عام ١٩٩٤، وهو يعرب عن تقديره لمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7).
    Concerning item 158, his delegation also supported the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7), which was being studied with interest by the competent Norwegian authorities. UN ٢٨ - وأما فيما يتعلق بالبند ١٥٨، فقد قال إن وفد بلده يؤيد أيضا مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7) وأن السلطات النرويجية المختصة هي في صدد دراسته باهتمام.
    He had noted with interest the draft United Nations framework convention against organized crime proposed by Poland (A/C.3/51/7) and called upon the working group of the Commission to examine that document in the light of the outcome of the Secretary-General's consultations with Governments. UN وقال إنه لاحظ باهتمام مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي اقترحته بولندا (A/C.3/51/7) ودعا الفريق العامل للجنة إلى دراسة تلك الوثيقة في ضوء نتيجة مشاورات اﻷمين العام مع الحكومات.
    Deeply concerned about the rising level of crime in many parts of the world, jeopardizing political stability and the internal and external security of States, his country supported the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7), and other relevant initiatives. UN وقال إن بلده يؤيد مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7) وغيره من المبادرات ذات الصلة، نظرا لما يشعر به من قلق عميق إزاء ارتفاع مستوى الجريمة في أجزاء عديدة من العالم، مما يعرض للخطر الاستقرار السياسي واﻷمن الداخلي والخارجي للدول.
    Mr. KRLIU (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said his delegation welcomed the proposed special session of the General Assembly in 1998 on international drug control, and supported the draft United Nations framework convention against organized crime submitted by Poland (A/C.3/51/7). UN ٦٠ - السيد كرليو )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن وفده يرحب بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقترح عقدها في عام ١٩٩٨ بشأن المراقبة الدولية للمخدرات، وإنه يؤيد مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7).
    21. In connection with the proposal on criminal liability of corporate persons as contained in the draft United Nations framework convention against organized crime, proposed by the Government of Poland (A/C.3/51/7, annex), some delegations indicated that it was difficult to accept that concept because it was unknown to their domestic legislation. UN ١٢- وبصدد الاقتراح المتعلق بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الاعتباريين الوارد في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة، الذي اقترحته حكومة بولندا )A/C.3/51/7, annex(، ذكرت بعض الوفود أنه يصعب قبول ذلك المفهوم ﻷنه غير معروف في تشريعاتها الداخلية.
    These initiatives were undertaken by the Council of the European Union and the European Commission and include for instance a Community Action Programme to Combat Discrimination and a Framework Strategy for Non-discrimination and Equal Opportunities for All. UN واضطلع بهذه المبادرات مجلس الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية. وهي تشمل على سبيل المثال برنامج عمل المجتمع لمكافحة التمييز، والاستراتيجية الإطارية لمكافحة التمييز وتحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    It is also possible that mutual assistance measures to Combat tobacco smuggling could be included in a WCO convention; if so, the convention would be developed so as to be complementary to the WHO Framework Convention on Tobacco Control and a possible protocol on illicit traffic in tobacco products. III. Prospects for future collaboration UN ومن المحتمل أيضا أن تدرج تدابير مساعدة متبادلة لمكافحة تهريب التبغ في اتفاقية المنظمة العالمية للجمارك؛ وإذا حدث ذلك، ستطور الاتفاقية بحيث تصبح مكملة لاتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ ولبروتوكول محتمل عن الاتجار غير المشروع في منتجات التبغ.
    India was one of the initial countries to sign and ratify the Framework Convention on Tobacco Control. UN وقد كانت الهند بين أوائل البلدان التي وقعت وصادقت على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus