"اﻹغاثة الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • relief to
        
    • continuum
        
    • of relief
        
    As a result, food-for-work activities were organized to repair the road and bring relief to the local population. UN ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصلاح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين.
    Para. 26: Conclusion on the continuum from relief to Rehabilitation and Development UN الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة الى إعادة التأهيل والتنمية
    In Croatia, for instance, UNHCR was leading the United Nations effort to bring relief to refugees and internally displaced persons. UN ففي كرواتيا، مثلا، يتولى المكتب مسؤولية الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتقديم اﻹغاثة الى اللاجئين والمشردين داخليا.
    The emergency programme is integrated into the regular country programme wherever feasible so as to create a continuum from relief to development. UN ويدمج برنامج الطوارئ في البرنامج القطري العادي، عند الامكان، من أجل تأمين الانتقال المتواصل من اﻹغاثة الى التنمية.
    WFP proceeded to shift its focus from relief to rehabilitation. UN وقد مضى برنامج اﻷغذية العالمي لينقل محور تركيزه من اﻹغاثة الى إعادة التأهيل.
    It calls on them to maintain their support during the difficult transition period and to begin to redirect their support from relief to rehabilitation and reconstruction. UN ويدعوها الى مواصلة دعمها أثناء فترة الانتقال الصعبة والى أن تبدأ في إعادة توجيه دعمها من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتعمير.
    This approach is particularly important for ensuring the timely and effective transition from relief to recovery and rehabilitation, for which the people of the country concerned must assume primary responsibility. UN وهذا النهج هام بصورة خاصة لكفالة الانتقال الفعال وفي الوقت المناسب من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتأهيل، اللذين يجب على سكان البلد المعني أن يتحملوا عنهما المسؤولية اﻷولى.
    (iv) continuum from relief to rehabilitation and development; UN ' ٤ ' الانتقال من اﻹغاثة الى التأهيل والتنمية؛
    It is therefore important that the transition from relief to rehabilitation and long-term sustainable development programmes be ensured. UN وبالتالي فإن من المهم ضمان الانتقال من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتنمية المستدامة طويلة اﻷجل.
    United Nations agencies joined efforts with non-governmental organizations in bringing relief to the displaced. UN وقد ضمت وكالات اﻷمم المتحدة جهودها الى جهود المنظمات غير الحكومية لتوفير اﻹغاثة الى المشردين.
    Second, the requirements of reconstruction (Mr. Peters) and rehabilitation demonstrated the need for improved coordination in the transition from relief to rehabilitation. UN ثانيا، إن احتياجات إعادة اﻹعمار وإعادة التأهيل تدل على ضرورة تحسين التنسيق في عملية الانتقال من مرحلة اﻹغاثة الى مرحلة إعادة التأهيل.
    The resulting surge in the need for emergency relief and humanitarian assistance has underscored the need to establish a continuum from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وأكد ما نجم عن ذلك من زيادة في الحاجة الى تقديم المساعدة الغوثية والانسانية في حالات الطوارئ على ضرورة قيام سلسلة متصلة لا تنقطع من اﻹغاثة الى الاصلاح والتعمير والتنمية.
    The slight decline expected in total expenditure may be accounted for by the reduction of emergency activities in countries such as Ethiopia, Kenya and Mozambique undergoing transition from relief to rehabilitation and development. UN ويمكن أن يكون الانخفاض الطفيف المتوقع في مجموع النفقات راجعا الى نقصان أنشطة الطوارئ في البلدان المارة بمرحلة انتقالية من طور اﻹغاثة الى طور التعمير والتنمية، التي من قبيل أثيوبيا وكينيا وموزامبيق.
    II. ENSURING THE continuum FROM relief to REHABILITATION UN ثانيا - ضمان تسلسل الاجراءات من اﻹغاثة الى الاصلاح والتنمية
    Nor was the interrelationship between the political, security and humanitarian dimensions of complex emergencies and concrete ways of moving from relief to development addressed in detail in that resolution. UN ولم تعالج تفصيلا في ذلك القرار العلاقة المتبادلة بين اﻷبعاد السياسية واﻷمنية والانسانية لحالات الطوارئ المعقدة ولا السبل المحددة للتحول من اﻹغاثة الى التنمية.
    II. ENSURING THE continuum FROM relief to UN ثانيا - ضمان تسلسل الاجراءات من اﻹغاثة الى
    B. Transition from relief to development . 77 - 83 20 UN الانتقال من اﻹغاثة الى التنمية
    83. Consistent and assured funding is a prerequisite for a successful transition from relief to development, however. UN ٨٣ - إلا أن التمويل المتواصل والمضمون يمثل شرطا مسبقا لنجاح الانتقال من اﻹغاثة الى التنمية.
    The peace agreement opened up possibilities for getting relief to inaccessible areas, thereby averting the threat of widespread famine. UN وقد فتح اتفاق السلم إمكانيات إيصال اﻹغاثة الى المناطق التي يتعذر الوصول اليها، مما أدى الى تحاشي خطر انتشار المجاعة على نطاق واسع.
    As a result of these developments, deliveries of relief supplies to some parts of the country were temporarily suspended. UN ونتيجة لتلك التطورات توقف توصيل إمدادات اﻹغاثة الى بعض أجزاء البلد مؤقتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus