Additional provision of $50,000 is also made for the final shipment of UNOMIL assets following the administrative closing of the Mission. | UN | كما يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار للشحن النهائي لموجودات البعثة عقب اﻹغلاق اﻹداري لها. |
In this connection, the current requirements for the cost of administrative closing and the completion of residual administrative tasks take into account this recommendation of the Advisory Committee. | UN | وفي هذا الصدد، تأخذ الاحتياجات الحالية لتكلفة اﻹغلاق اﻹداري وإتمام المهام اﻹدارية المتبقية توصية اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار. |
During the administrative closing only one floor at the hotel would be rented, at a rate of $65,700 per month, in addition to the workshop and the space at the Ducor Hotel. | UN | وخلال فترة اﻹغلاق اﻹداري سيستأجر طابق واحد فقط من الفندق، بمعدل ٧٠٠ ٦٥ دولار في الشهر، باﻹضافة إلى الورشة والحيز الكائن في فندق دوكور. |
9. The revised cost estimates provide for the liquidation of the Observer Mission, including the cost of withdrawal, the cost of the administrative closing of the Mission and the cost of the completion of residual tasks. | UN | ٩ - وتغطي التقديرات المنقحة تكاليف تصفية بعثة المراقبين بما في ذلك تكلفة الانسحاب وتكلفة اﻹغلاق اﻹداري للبعثة وتكلفة إنجاز المهام المتبقية. |
The civilian staff will be required for the period covering the verification operation and for its administrative closure. | UN | وهذه الوظائف المدنية مطلوبة للفترة المشمولة بعملية التحقق، ولعملية اﻹغلاق اﻹداري اللاحقة. |
It is projected that the mission will deploy 140 vehicles during the maintenance period ($21,300), an average of 68 vehicles during the withdrawal period ($15,600) and 14 vehicles during the administrative closing period ($6,400). | UN | ومن المتوقع أن تنشر البعثــة ١٤٠ مركبــة خلال فترة اﻹبقاء )٣٠٠ ٢١ دولار(، و ٦٨ مركبــة في المتوسط خلال فترة الانسحاب )٦٠٠ ١٥ دولار( و ١٤ مركبة خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري )٤٠٠ ٦ دولار(. |
17. Spare parts, repairs and maintenance. Provision of $7,800 is made for the cost of repairs and maintenance of office equipment, generators, data-processing equipment and miscellaneous equipment not covered elsewhere, at a monthly rate of $2,100 during the maintenance and withdrawal periods and $500 during the administrative closing period. | UN | ٧١ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - يرصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٧ دولار لتكلفة إصلاح وصيانة معدات المكاتب والمولدات الكهربائية ومعدات تجهيز البيانات والمعدات المتنوعة غير المغطاة تحت بنود أخرى، بمعدل شهري يبلغ ١٠٠ ٢ دولار خلال فترتي اﻹبقاء والانسحاب و ٥٠٠ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري. |
24. Miscellaneous other services. Provision of $27,000 is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges at a monthly rate of $6,000 for the maintenance and withdrawal periods and $3,000 during administrative closing, as indicated in annex II.A, item 20. | UN | ٢٤ - خدمات متنوعة أخرى - يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٧ دولار لتكلفة خدمات متنوعة أخرى، بما فيها الرسوم المصرفية بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لفترتي اﻹبقاء والانسحاب و ٠٠٠ ٣ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢٠. |
25. Stationery and office supplies. Provision of $3,600 is made for the cost of stationery and office supplies such as local printing, reproduction materials and data-processing supplies at a monthly rate of $1,000 during the maintenance and withdrawal periods and $200 during administrative closing, as indicated in annex II.A, item 21. | UN | ٢٥ - القرطاسية ولوازم المكاتب - يرصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٣ دولار لتكلفة القرطاسية ولوازم المكاتب مثل لوازم الطباعة المحلية ومواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار خلال فترتي اﻹبقاء والانسحاب و ٢٠٠ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢٠. |
26. Medical supplies. Provision of $9,000 is made for the cost of medical and dental supplies for military and civilian personnel at a monthly rate of $2,500 during the maintenance and withdrawal periods and $500 during administrative closing, as indicated in annex II.A, item 21. | UN | ٢٦ - اللوازم الطبية - يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩ دولار لتكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٢ دولار خلال فترتي اﻹبقاء والانسحاب و ٥٠٠ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١. |
28. Subscription. Provision of $900 is made for the cost of subscription to newspapers and periodicals at a monthly rate of $200 during the maintenance and withdrawal periods and $100 during administrative closing, as indicated in annex II.A, item 21. | UN | ٢٨ - الاشتراكات - يرصد اعتماد قدره ٩٠٠ دولار لتكلفة الاشتراكات في الصحف والمجلات بمعدل شهري قدره ٢٠٠ دولار خلال فترتي اﻹبقاء والانسحاب و ١٠٠ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١. |
(i) An amount of $154,200 gross ($131,800 net) pertaining to the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 (administrative closing and liquidation of the Observer Mission); | UN | ' ١ ' مبلغا إجماليه ٢٠٠ ١٥٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٣١ دولار( يتصل بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )اﻹغلاق اﻹداري لبعثة المراقبين وتصفيتها(؛ |
4. Common staff costs. Provision of $1,487,500 is made for the common staff costs, including hazardous duty pay, for international and local personnel during the maintenance period ($357,700), the withdrawal period ($621,200) and the administrative closing period ($473,100) at the rates indicated in annex II.A, item 6. | UN | ٤ - التكاليف العامة للموظفين - يرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤٨٧ ١ دولار للتكاليف العامة للموظفين، ويشمل مدفوعات بدل المخاطر للموظفين الدوليين والمحليين خلال فترة اﻹبقاء )٧٠٠ ٣٥٧ دولار( وفترة الانسحاب )٢٠٠ ٦٢١ دولار( وفترة اﻹغلاق اﻹداري )١٠٠ ٤٧٣ دولار( بالمعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف، البند ٦. |
8. Rental of premises. Provision of $794,100 is made for the rental of facilities for office space, a workshop and a warehouse during the maintenance period ($175,000), the withdrawal period ($364,100) and the administrative closing period ($219,000). | UN | ٨ - استئجار أماكن العمل - يرصد اعتماد قدره ١٠٠ ٧٩٤ دولار لاستئجار مرافق لحيز المكاتب، وورشة ومستودع خلال فترة اﻹبقاء )٠٠٠ ١٧٥ دولار( وفترة الانسحاب )١٠٠ ٣٦٤ دولار( وفترة اﻹغلاق اﻹداري )٠٠٠ ٢١٩ دولار(. |
It is estimated that at a cost of $0.24 per litre, the generators will consume 301,253 litres during the maintenance period, ($72,300), 379,063 litres during the withdrawal period ($91,000) and 235,822 litres during the administrative closing period ($56,600). | UN | ومن المتوقع أن تستهلك المولدات الكهربائية، بتكلفة قدرها ٠,٢٤ من الدولار للتر الواحد، ٢٥٣ ٣٠١ لترا خلال فترة اﻹبقاء )٣٠٠ ٧٢ دولار( و ٠٦٣ ٣٧٩ لترا خلال فترة الانسحاب )٠٠٠ ٩١ دولار( و ٨٢٢ ٢٣٥ لترا خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري )٦٠٠ ٥٦ دولار(. |
13. Petrol, oil and lubricants. Provision of $59,500 is made for fuel and lubricants for civilian-pattern vehicles during the maintenance period ($29,500), the withdrawal period ($21,200) and the administrative closing period ($8,800). | UN | ١٣ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم - يرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٥٩ دولار للبنزين ومواد التشحيم للمركبات ذات الطراز المدني خلال فترة اﻹبقاء )٥٠٠ ٢٩ دولار( وفترة الانسحاب )٢٠٠ ٢١ دولار( وفترة اﻹغلاق اﻹداري )٨٠٠ ٨ دولار(. |
14. Vehicle insurance. Provision of $19,300 is made for the cost of third-party liability insurance carried by the Mission and under the worldwide programme during the maintenance period ($4,700), the withdrawal period ($9,200) and the administrative closing period ($5,400). | UN | ١٤ - التأمين على المركبات - يرصد اعتماد قدره ٣٠٠ ١٩ دولار لتكلفة التأمين من المسؤولية قبل الغير الخاص بالبعثة بموجب البرنامج العالمي خلال فترة اﻹبقاء )٧٠٠ ٤ دولار(، وفترة الانسحاب )٢٠٠ ٩ دولار( وفترة اﻹغلاق اﻹداري )٤٠٠ ٥ دولار(. |
16. Communications. Provision of $12,000 is made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an average monthly cost of $3,000 during the maintenance period ($3,000) and the withdrawal period ($6,000) and $1,000 during the administrative closing period ($3,000). | UN | ١٦ - الاتصالات - يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لقطع الغيار واللوازم لتصليح وصيانة معدات الاتصال بتكلفــة تبلــغ فــي المتوسط ٠٠٠ ٣ دولار شهريا خلال فترة اﻹبقاء )٠٠٠ ٣ دولار( وفترة الانسحاب )٠٠٠ ٦ دولار( و ٠٠٠ ١ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري )٠٠٠ ٣ دولار(. |
In addition, the Advisory Committee, in its letter dated 31 March 1995, provided under the terms of Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, commitment authority of $2 million gross for the period from 1 April to 30 June 1995 for the administrative closing of UNOSOM II. Credits returned to Member States amounted to $150,130,800 gross. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أذنت اللجنة الاستشارية في رسالتها المؤرخة ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥، بموجب الشروط الواردة في قرار الجمعية ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه مليوني دولار عن الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ﻷغراض اﻹغلاق اﻹداري لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
22. Claims and adjustments. Provision of $4,500 is made for the cost of miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operations of the Mission, except for third-party vehicle accident claims or coverage under the worldwide vehicle insurance policy, at a monthly rate of $1,000 during the maintenance and withdrawal periods and $500 during administrative closing, as indicated in annex II.A, item 20. | UN | ٢٢ - المطالبات والتسويات - يرصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤ دولار لتكلفة المطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن العمليات اليومية للبعثة باستثناء مطالبات التعويض للغير عن حوادث المركبات المغطاة ببرنامج التأميــن العالمي على المركبات، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار خلال فترتي اﻹبقاء والانسحاب و ٥٠٠ دولار خلال فترة اﻹغلاق اﻹداري كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف، البند ٢٠. |
The Special Representative also met the editor of the newspaper Uddom Kete Khmaer (Khmer Ideal) who had written to him following the administrative closure of his newspaper. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضا مع رئيس تحرير صحيفة " أودوم كيتي خمير " الذي كان قد كتب إلى المقرر الخاص في أعقاب اﻹغلاق اﻹداري لصحيفته. |