"اﻹنتاج اﻷقل تلويثا" - Traduction Arabe en Anglais

    • cleaner production
        
    Aid and lending institutions should thus be further encouraged to make cleaner production investments possible. UN وعليه ينبغي زيادة تشجيع مؤسسات المعونة واﻹقراض على إتاحة الاستثمار لغرض اﻹنتاج اﻷقل تلويثا.
    for the Promotion of cleaner production Investments in Developing Countries Trust Fund to Develop and UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات فــــي اﻹنتاج اﻷقل تلويثا فـي البلدان النامية
    for the Promotion of cleaner production Investments in Developing Countries Trust Fund to Develop and UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات فــــي اﻹنتاج اﻷقل تلويثا فـي البلدان النامية
    for the Promotion of cleaner production Investments in Developing Countries Trust Fund to Develop and UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات فــــي اﻹنتاج اﻷقل تلويثا فـي البلدان النامية
    In many cases, it was noted, cleaner production provided large economic benefits as well as environmental benefits. UN ولوحظ أنه، في حالات كثيرة، يوفر اﻹنتاج اﻷقل تلويثا فوائد اقتصادية كبيرة فضلا عن الفوائد البيئية.
    In many cases, it was noted, cleaner production provided large economic benefits as well as environmental benefits. UN ولوحظ أنه، في حالات كثيرة، يوفر اﻹنتاج اﻷقل تلويثا فوائد اقتصادية كبيرة فضلا عن الفوائد البيئية.
    However, technology transfer under the cleaner production Programme is more difficult than under the OzonAction Programme. UN غير أن نقل التكنولوجيا في إطار برنامج اﻹنتاج اﻷقل تلويثا أصعب مما هو عليه في إطار برنامج عمل اﻷوزون.
    15. Changing production processes to cleaner production requires a much deeper understanding of the entire production process and of the technological systems involved. UN ٥١ - وتحتاج عمليات التحول إلى اﻹنتاج اﻷقل تلويثا إلى فهم أعمق لمجمل العملية اﻹنتاجية والنظام التكنولوجي المتبع.
    2. cleaner production centres as facilitators in technology transfer and technological transformation UN ٢ - مراكز اﻹنتاج اﻷقل تلويثا بوصفها عوامل وسيطة في مجال نقل التكنولوجيا والتحول التكنولوجي
    NCPCs need, therefore, to focus on the argument of economic benefits by providing detailed information about the cost-benefit ratio and the payback periods of successfully implemented cleaner production programmes. UN والمراكز الوطنية تحتاج بالتالي إلى التركيز على حجة الفوائد الاقتصادية، وذلك بتوفير معلومات مفصلة عن نسبة الفائدة إلى التكلفة وفترات الاسترداد لبرامج اﻹنتاج اﻷقل تلويثا.
    22. Many delegations stated that developed countries should encourage the establishment of best practices in cleaner production and environmental management. UN ٢٢ - ذكرت وفود عديدة إلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتشجيع إقرار ممارسات فضلى في مجال اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية.
    Governments, in partnership with industry, should develop and implement comprehensive policy packages including cleaner production, eco-efficiency, life-cycle management, product stewardship and pollution prevention. UN فينبغي أن تقوم الحكومات، في شراكة مع قطاع الصناعة، بوضع وتنفيذ مجموعة شاملة من تدابير السياسة العامة تشمل اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية، وإدارة دورة عمر المنتجات، واﻹدارة الجيدة للمنتجات، ومنع التلوث.
    29. Some delegations stated that regulations and economic incentives, including progressive internalization of environmental costs, should be used to promote cleaner production and eco-efficiency. UN ٩٢ - وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة استخدام اﻷنظمة والحوافز الاقتصادية، بما في ذلك العمل تدريجيا على إدراج التكاليف البيئية، لتشجيع اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية.
    (b) Collect and disseminate best practice experiences in cleaner production and environmental management; UN )ب( جمع ونشر أفضل خبرات الممارسة في اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية؛
    24. Many delegations stated that developed countries should encourage the establishment of best practices in cleaner production and environmental management. UN ٢٤ - ذكرت وفود عديدة إلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتشجيع إقرار ممارسات فضلى في مجال اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية.
    Governments, in partnership with industry, should develop and implement comprehensive policy packages including cleaner production, eco-efficiency, life cycle management, product stewardship and pollution prevention. UN فينبغي أن تقوم الحكومات، في شراكة مع قطاع الصناعة، بوضع وتنفيذ مجموعة شاملة من تدابير السياسة العامة تشمل اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية، وإدارة دورة عمر المنتجات، واﻹدارة الجيدة للمنتجات، ومنع التلوث.
    31. Some delegations stated that regulations and economic incentives, including progressive internalization of environmental costs, should be used to promote cleaner production and eco-efficiency. UN ٣١ - وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة استخدام اﻷنظمة والحوافز الاقتصادية، بما في ذلك العمل تدريجيا على إدراج التكاليف البيئية، لتشجيع اﻹنتاج اﻷقل تلويثا والفعالية اﻹيكولوجية.
    38. To encourage greater awareness and adoption of the preventative cleaner production strategy by public and private sector societal leaders, an international declaration on cleaner production is under formulation. UN ٣٨ - ولتشجيع زيادة الوعي بالاستراتيجية الوقائية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا واعتمادها من جانب القطاعين العام والخاص والقادة المجتمعيين، هناك إعلان دولي قيد الصياغة بشأن اﻹنتاج اﻷقل تلويثا.
    29. The promotion of cleaner production in developing countries including through development cooperation and public-private partnerships is an important issue. UN ٩٢ - وهناك قضية هامة تتمثل في تشجيع اﻹنتاج اﻷقل تلويثا في البلدان النامية، وذلك بطرق تتضمن التعاون اﻹنمائي والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    According to one OECD document, " in many cases, firms may invest in either end-of-pipe, pollution control and waste management technologies or cleaner production technologies. UN " وطبقا لوثيقة المنظمة، في حالات كثيرة، تجري الشركات استثمارات في تكنولوجيات المكافحة عند المصب وتكنولوجيات مكافحة التلوث وإدارة المخلفات، أو في تكنولوجيات اﻹنتاج اﻷقل تلويثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus