"اﻹنمائية التي تقدمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • development
        
    Field coordination: the United Nations development Assistance Framework (UNDAF) UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    Field coordination: the United Nations development Assistance Framework (UNDAF) UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    United Nations development assistance is therefore an important tool in enhancing development. UN ولذا فإن المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة تُعد أداة هامة في تعزيز التنمية.
    The eradication of poverty is the main purpose of Luxembourg's development aid. UN والقضاء على الفقر هو المقصد الرئيسي للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها لكسمبرغ.
    Nicaragua is a major recipient of Nordic development assistance. UN ونيكاراغوا من المستفيدين الرئيسيين من المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Such aid may also include conditionality, which is not a part of United Nations development grant assistance. UN وقد تنطوي هذه المعونة أيضا على نوع من المشروطية، وهو اﻷمر المستبعد من مساعدات المنح اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    Mexico, despite an adverse financial climate, has kept up its level of development assistance to Nicaragua. UN وعلى الرغم من المناخ المالي المعاكس، حافظت المكسيك على مستوى المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها لنيكاراغوا.
    58. The United Nations development Programme (UNDP) continued to be the main source of development assistance to the Territory within the United Nations system. UN ٥٨ - ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المصدر الرئيسي اﻷساسي للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم.
    We know, thanks to the detailed investigations of British journalist John Pilger, that development aid supplied by the United Kingdom goes hand in hand with arms supplies - the Hawk aircraft. UN وإننا نعرف، بفضل التحقيقات المفصلة التي أجراها الصحفي البريطاني جون بيلجر، إن المعونة اﻹنمائية التي تقدمها المملكـــة المتحدة تسير جنبا إلى جنب مع إمدادات اﻷسلحة - طائرات هوك.
    This is an orientation that is in accord with the policy of Japan with respect to its development assistance to developing countries, one of whose major priorities is enhancement of self-reliance. UN وهذا التوجه يتمشى مع سياسة اليابان فيما يتعلق بمساعداتها اﻹنمائية التي تقدمها إلى البلدان النامية، والتي تتمثل إحدى أولوياتها الرئيسية في تعزيز الاعتماد على الذات.
    The conduct of operational and humanitarian activities must conform to the guiding principles of humanitarian assistance and the principles of United Nations development assistance. UN يجب الامتثال في الاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية واﻹنسانية للمبادئ التوجيهية للمساعدة اﻹنسانية ومبادئ المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    The priorities of bilateral and multilateral donors did not always harmonize with the United Nations agenda, and there was a real danger that the international character and impartiality that were the hallmark of United Nations development assistance would be jeopardized. UN ولم تأت أولويات المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف منسجمة دائما مع جدول أعمال اﻷمم المتحدة، وبرز خطر فعلي من أن يتعرض الطابع الدولي وتتعرض الحيدة، وهما اللذان كانا عماد المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، لضرر شديد.
    Thanks to the common country assessment, the United Nations agencies will have the elements necessary to define a long-term United Nations development assistance programme for Haiti, and to further harmonize and integrate their operations. UN وستتوفر لوكالات اﻷمم المتحدة، بفضل التقييم القطري المشترك، العناصر الضرورية لتحديد برنامج طويل اﻷجل للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة لهايتي ولتعزيز الاتساق والتكامل بين عملياتها.
    As we have informed the Government of India, India's decision to ignore the advice of the international community and conduct nuclear tests will have serious consequences for Denmark's development aid to India. UN وكما أخبرنا حكومة الهند، فإن قرار الهند تجاهل مشورة المجتمع الدولي وإجراء تجارب نووية ستترتب عليه نتائج خطيرة بالنسبة للمعونة اﻹنمائية التي تقدمها الدانمرك إلى الهند.
    Welcoming also the oral reports of the executive heads of the United Nations funds and programmes during the operational activities segment of the Council on, inter alia, the resident coordinator system, the United Nations development Assistance Framework and the United Nations development Group, UN وإذ يرحب أيضا بالتقارير الشفوية التي قدمها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أعمال المجلس، وبشأن جملة أمور منها، نظام المنسقين المقيمين وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية،
    The new Special Coordinator will be charged with making appropriate preparations within the United Nations for enhancing United Nations development assistance in support of the peace process. UN وسيُكلف المنسق الخاص الجديد بمهمة وضع اﻷعمال التحضيرية اللازمة داخل اﻷمم المتحدة لتعزيز المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة لدعم عملية السلام.
    The conduct of operational and humanitarian activities must conform to the guiding principles of humanitarian assistance and the principles of the United Nations development assistance. UN يجب الامتثال في الاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية واﻹنسانية للمبادئ التوجيهية للمساعدة اﻹنسانية ومبادئ المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    He therefore welcomed the Secretary-General’s emphasis on field level coordination, the strengthening of the resident coordinator system and the establishment of United Nations development assistance frameworks. UN ولذلك فإنه يرحب بتأكيد اﻷمين العام على التنسيق على الصعيد الميداني، وتعزيز نظام المنسق المقيم ووضع أطر عمل للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    An important step in this direction is the incorporation of the industrial development objectives of African countries in the formulation of country strategy notes and in the United Nations development Assistance Framework. UN وثمة خطوة هامة في هذا الاتجاه تتمثل في دمج أهداف التنمية الصناعية للبلدان اﻷفريقية في الخطط الاستراتيجية النظرية الموضوعة وفي إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    There was some merit to the proposal to have a single United Nations development Assistance Framework with common objectives and time-frame. UN وهناك بعض الحسنات في اقتراح إقامة إطار وحيد للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ذي أهداف مشتركة وإطار زمني مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus