"بآراء الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • views of Member States
        
    • views of the Member States
        
    The views of Member States on that issue, as set out in resolutions, should be noted. UN وينبغي الإحاطة علما بآراء الدول الأعضاء بشأن تلك المسألة على النحو المبين في القرارات.
    3. With regard to the working methods of the Study Group, the views of Member States should also be welcomed. UN 3 - ومضت قائلة إنه فيما يتعلق بأساليب عمل فريق الدراسة، فإنه ينبغي أيضاً الترحيب بآراء الدول الأعضاء.
    The independent expert welcomes the views of Member States on the proposed framework. UN ويرحب المقرر الخاص بآراء الدول الأعضاء بشأن الإطار المقترح.
    It would welcome the views of Member States in that regard, given that $66 million of capital master plan payments were currently outstanding. UN وسيرحب الاتحاد الأوروبي بآراء الدول الأعضاء في هذا الصدد، نظرا لأن 66 مليون دولار من مدفوعات المخطط العام مستحقة حاليا.
    6. The inspection team met with the management of the Centre and its staff and had the benefit of receiving the views of the Member States directly during the course of a special meeting of the Committee of Permanent Representatives in Nairobi. UN 6 - والتقى فريق المفتشين مع الجهاز الإداري للمركز وموظفيه واستعان بآراء الدول الأعضاء التي وردت مباشرة أثناء عقد اجتماع خاص للجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    His Department would also welcome the views of Member States on those issues, which would ultimately be decided by the General Assembly and the Security Council. UN كما أن إدارته ترحب بآراء الدول الأعضاء حول هذه المسائل، مما سيبت فيه في نهاية المطاف كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    2. The present report was informed by the views of Member States as well as consultations with an array of experts from academia, research institutes and industry. UN ٢ - واستُرشد في إعداد هذا التقرير بآراء الدول الأعضاء وبالمشاورات التي أجريت مع طائفة من الخبراء من الأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث وقطاع الصناعة.
    The Nordic countries would appreciate it, however, if the Special Rapporteur would make it clear what his intentions were with his study of the topic and if the Commission would take note of the views of Member States regarding what was in need of codification and what was not. UN واستدرك قائلا إن دول الشمال الأوروبي ترجو من المقرر الخاص إيضاح مقاصده من دراسته لهذا الموضوع، كما ترجو من لجنة القانون الدولي الإحاطة علما بآراء الدول الأعضاء بشأن ما يلزم تدوينه وما لا يلزم تدوينه.
    Mr. HASSOUNA said that the fact that the Special Rapporteur had enriched his report with the views of Member States for the first reading of the draft articles was perhaps a break with tradition, but it was certainly a valuable one in a field where there was little practice. UN السيد حسونة قال إن المقرر الخاص قد أثرى تقريره بآراء الدول الأعضاء في مرحلة القراءة الأولى وهذه بلا شك خطوة غير مألوفة ولكن لها فائدة كبرى في ميدان لا زالت فيه الممارسة مبعثرة.
    The views of Member States as reflected in the outcome of the Working Party's session would be conveyed by the secretariat to New York Headquarters. UN 6- وذكر أن الأمانة ستبلِّغ المقر في نيويورك بآراء الدول الأعضاء المتجسدة في حصيلة دورة الفرقة العاملة.
    The review would be guided by the views of Member States as expressed during the informal consultations, with a particular focus on the " composite entity " option. UN وسوف يسترشد إعداد هذه الدراسة بآراء الدول الأعضاء المعرب عنها في المشاورات غير الرسمية، مع التركيز بوجه خاص على خيار " الكيان المركب " .
    " Taking note of the report of the Secretary-General, regarding the views of Member States on the objectives, agenda and timing of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بآراء الدول الأعضاء بشأن أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها وتوقيتها،
    In general, the response rate to the requests for views of Member States has remained low with respect to all the resolutions -- in seven of these reports, only 10 or fewer Member States responded to the requests of the Secretary-General, a response rate of less than 5 per cent. UN وبشكل عام، لا يزال معدل الرد على الطلبات المتعلقة بآراء الدول الأعضاء متدنيا فيما يتعلق بجميع القرارات، وفي سبعة من هذه التقارير، استجابت عشر دول أعضاء أو أقل من ذلك لطلبات الأمين العام، وكان معدل الرد أقل من 5 في المائة.
    The importance of submitting the views of Member States and relevant regional and international organizations on issues relating to the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea, as well as on possible modalities for international cooperation to assess and increase awareness of this issue to the Secretary-General, was also underlined. UN كما تم تأكيد أهمية موافاة الأمين العام بآراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية حول المسائل المتصلة بالآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر، وكذلك بشأن طرائق التعاون الدولي الممكنة من أجل تقييم هذه المسألة وزيادة الوعي بها.
    Taking note of the report of the Secretary-General, regarding the views of Member States on the objectives, agenda and timing of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام() المتعلِّق بآراء الدول الأعضاء بشأن أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح وجدول أعمالها وتوقيتها،
    Taking note also of the report of the Secretary-General regarding the views of Member States on the objectives, agenda and timing of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام() المتعلق بآراء الدول الأعضاء بشأن أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح، وجدول أعمالها وتوقيتها،
    Taking note of the report of the Secretary-General, regarding the views of Member States on the objectives, agenda and timing of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام() المتعلِّق بآراء الدول الأعضاء بشأن أهداف دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح وجدول أعمالها وتوقيتها،
    21. In order to benefit from the views of Member States on the possible options for appropriate follow-up to the High-level Dialogue, a set of open-ended questions was sent to the permanent representatives of States Members of the United Nations and to the national focal points designated in the context of the Global Forum process. UN 21 - من أجل الاستفادة بآراء الدول الأعضاء بشأن الخيارات الممكنة لمتابعة الحوار الرفيع المستوى بالشكل المناسب، أُرسلت مجموعة من الأسئلة المفتوحة إلى الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى جهات التنسيق الوطنية المعيّنة في سياق عملية المنتدى العالمي.
    99. The independent expert welcomes the views of Member States on any aspect of this report and on his mandate in general, and especially on the issues on which he intends to primarily focus in the coming year: the draft guidelines on foreign debt and human rights, trade and debt, and creditor co-responsibility and illegitimate debt. UN 99- ويرحب الخبير المستقل بآراء الدول الأعضاء بشأن أي جانب من جوانب هذا التقرير وبشأن ولايته بصفة عامة والمسائل التي يزمع التركيز عليها بالأساس في السنة المقبلة بصفة خاصة أي مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان، والتجارة والديون، والمسؤولية المشتركة للدائنين، والديون غير المشروعة.
    Taking note of the views of the Member States on the question of convening a United Nations conference on international migration, its scope, form and agenda, noting the low number of respondents to the survey of the Secretariat, and in this context inviting the Secretary-General to continue considering the issue, UN وإذ تحيط علما بآراء الدول الأعضاء بشأن مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ومسألة نطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ قلة عدد الردود على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة، وإذ تدعو الأمين العام، في هذا السياق، إلى مواصلة النظر في المسألة،
    Taking note of the views of the Member States on the question of convening a United Nations conference on international migration, its scope, form and agenda, noting the low number of respondents to the survey of the Secretariat, and in this context inviting the Secretary-General to continue considering the issue, UN وإذ تحيط علما بآراء الدول الأعضاء بشأن مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ومسألة نطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ قلة عدد الردود على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة وتدعو الأمين العام في هذا السياق إلى مواصلة النظر في المسألة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus