"بآراء اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee's Views in
        
    • Committee's Views in the
        
    • the Views of the Committee on
        
    One individual opinion was appended to the Committee's Views in the present case. UN وقد أُرفق رأي فردي واحد بآراء اللجنة في القضية الحالية.
    6.5 Finally, the author argues that he does have standing to bring the communication on behalf of the daughter, citing the Committee's Views in P.S. v. Denmark and Santacana v. Spain in support. UN 6-5 وأخيراً, يحتج صاحب البلاغ بأن له أهلية لتقديم البلاغ نيابة عن الابنة, مستشهداً بآراء اللجنة في قضية ب.س.
    The Government had been inspired by the Committee's Views in Yeo-Bum Yoon and Myung-Jin Choi v. the Republic of Korea to take such a step. UN وقد استرشدت الحكومة بآراء اللجنة في قضية يو - بوم يون وميونغ - شوي جن ضد جمهورية كوريا لاتخاذ مثل هذه الخطوة.
    The author submitted that his supervisory review complaint had been rejected on 3 March 2009, which demonstrated that the Supreme Court was not aware of the Views of the Committee on his case, thus contradicting the State party's submission. UN وأفاد صاحب البلاغ أن الشكوى التي قدمها قصد المراجعة القضائية رُفضت في 3 آذار/مارس 2009 مما يدل على أن المحكمة العليا ليس لها علم بآراء اللجنة في هذه القضية، وهو ما يناقض ما جاء في إفادة الدولة الطرف.
    They invoke the Committee's Views in A. v. Australia and C. v. Australia. UN وهم يحتجون بآراء اللجنة في قضية أ. ضد أستراليا() وك. ضد أستراليا().
    The authors invoke the Committee's Views in Waldman v. Canada in support of these arguments. UN ويستشهد صاحبا البلاغ، لدعم هذه الحجج، بآراء اللجنة في قضية والدمان ضد كندا().
    He invokes the Committee's Views in Piandiong v. The Philippines. UN وهو يحتج بآراء اللجنة في قضية بيانديونغ ضد الفلبين(17).
    The State party cites the Committee's Views in K. and C.V. v. Germany as consistent with that approach. UN وتستشهد الدولة الطرف بآراء اللجنة في قضية ك. وس.ف. ضد ألمانيا(5) باعتبارها متماشية مع ذلك النهج.
    In this regard he cites the Committee's Views in Gómez Vázquez v. Spain. UN ويستشهد صاحب البلاغ في هذا الصدد بآراء اللجنة في قضية غوميز فاسكيز(5).
    In this regard he cites the Committee's Views in Gómez Vázquez v. Spain. UN ويستشهد صاحب البلاغ في هذا الصدد بآراء اللجنة في قضية غوميز فاسكيز5).
    It also refers to two individual opinions appended to the Committee's Views in Carpo. UN وكذلك تشير الدولة الطرف إلى رأيين فرديين مرفقين بآراء اللجنة في قضية كاربو().
    He contends that the Supreme Court did not review the evidence of the trial, and invokes the Committee's Views in three cases against Spain. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة العليا لم تُعد النظر في الأدلة التي قامت عليها محاكمته، ويستشهد بآراء اللجنة في ثلاث قضايا ضد إسبانيا().
    Finally, the State party informs the Committee that in consideration of the Committee's Views in the domestic context, the Government transmitted, in September 2010, the Views to the National Human Rights Policy Council, composed of 15 ministries. UN أخيراً، تعلم الدولة الطرف اللجنة بأن الحكومة، إذ تأخذ بآراء اللجنة في السياق المحلي، فقد أحالت تلك الآراء في أيلول/سبتمبر 2010 إلى " المجلس الوطني لسياسة حقوق الإنسان " المؤلف من 15 وزارةً.
    Panama. By submission of 22 September 1997, Panama provided information in respect of the Committee's Views in cases Nos. 289/1988 (Wolf) and 473/1991 (Del Cid). UN ٦٩٤ - بنما: في مذكرة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قدمت بنما معلومات تتعلق بآراء اللجنة في القضيتين ٢٨٩/١٩٨٨ )وولف( و٤٧٣/١٩٩١ )ديلسيد(.
    Spain. By submission of 9 October 1997, Spain provided information in relation to the Committee's Views in case No. 526/1993 (Hill). UN ٤٩٩ - اسبانيا: بمذكرة مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قدمت اسبانيا معلومات تتعلق بآراء اللجنة في القضية رقم ٥٢٦/١٩٩٣ )هيل(.
    5.4 The author states that pursuant to the Committee's Views in Gómez Vásquez, the Second Chamber of the Supreme Court, convening in plenary session on 13 September 2000, referred to the appropriateness of initiating appeal proceedings before requesting judicial review. UN 5-4 ويقول صاحب البلاغ إنه، عملاً بآراء اللجنة في قضية غومِس فاسكِس، فإن الغرفة الثانية للمحكمة العليا، المجتمعة بكامل أعضائها في 13 أيلول/سبتمبر 2000، أشارت إلى استنساب إقامة دعوى استئناف قبل طلب مراجعة قضائية.
    The author cites to that effect the Committee's Views in E. and A.K. v. Hungary and Simunek v. Czechoslovakia, supported by the Committee's General Comment No 24 of 11 November 1994. UN ويستشهد صاحب البلاغ بهذا الخصوص بآراء اللجنة في قضية أ وأ ك. ضد هنغاريا(2) وقضية سيمونك ضد تشيكوسلوفاكيا(3)، التي أيدها تعليق اللجنة العام رقم 24 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    Both in the original petition and in the appeal the authors argued that the condition of citizenship was unreasonable under the Covenant and invoked the Committee's Views in the case of Simunek et al. v. Czech Republic. UN وادعى صاحبا البلاغ في طلبهما الأصلي وكذلك في دعوى الاستئناف أن شرط الجنسية المطلوب استيفاؤه غير مقبول بموجب العهد وتمسكا بآراء اللجنة في قضية سيمونيك وآخرين ضد الجمهورية التشيكية().
    The author submits that his supervisory review complaint was rejected on 3 March 2009, which demonstrates that the Supreme Court is not aware of the Views of the Committee on his case, thus contradicting the State party's submission. UN ويفيد صاحب البلاغ أن الشكوى التي قدمها قصد المراجعة القضائية رُفضت في 3 آذار/مارس 2009، مما يدل على أن المحكمة العليا ليس لها علم بآراء اللجنة في هذه القضية، وهذا ما يناقض ما جاء في إفادة الدولة الطرف.
    The author submits that his supervisory review complaint was rejected on 3 March 2009, which demonstrates that the Supreme Court is not aware of the Views of the Committee on his case, thus contradicting the State party's submission. UN ويفيد صاحب البلاغ أن الشكوى التي قدمها قصد المراجعة القضائية رُفضت في 3 آذار/مارس 2009 مما يدل على أن المحكمة العليا ليس لها علم بآراء اللجنة في هذه القضية وهذا ما يناقض ما جاء في ملاحظة الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus