"بآلية الاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • review mechanism
        
    Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the universal periodic review mechanism UN مذكرة أعدتها الأمانة بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسر المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل
    The Congo reaffirmed its commitment to the universal periodic review mechanism, and expressed its determination to live up to all its international obligations. UN وأكد الكونغو مجدداً التزامه بآلية الاستعراض الدوري الشامل، وأعرب عن عزمه على الوفاء بجميع التزاماته الدولية.
    She reaffirmed Tuvalu's commitment to the review mechanism and to the upholding of human rights principles. UN وأكدت من جديد التزام توفالو بآلية الاستعراض وبدعم مبادئ حقوق الإنسان.
    In particular, the documentation requirements associated with the universal periodic review mechanism were placing an enormous strain on the Division's resources. UN وتفرض على وجه الخصوص الاحتياجات من الوثائق المتصلة بآلية الاستعراض الدوري الشامل ضغوطا هائلة على موارد الشعبة.
    The text annexed to the above-mentioned resolution provides details of the universal periodic review mechanism of the Council. UN كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس.
    The decision on the review mechanism is within the remit of the States parties to the Organized Crime Convention. UN والقرار المتعلق بآلية الاستعراض من اختصاص الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism for the biennium 2010-2011 UN الموارد من الميزانية العادية والنفقات المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين
    They reinforced their commitment to the review mechanism and considered it a fundamental pillar of the implementation of the Convention. UN وأكّدوا التزامهم بآلية الاستعراض واعتبروها ركنا أساسيا في تنفيذ الاتفاقية.
    The decision on the review mechanism is within the remit of the States parties to the Organized Crime Convention. UN والقرار المتعلق بآلية الاستعراض من اختصاص الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism in the biennium 2010-2011 UN موارد ونفقات الميزانية العادية المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2010-2011
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism in the biennium 2012-2013 UN موارد ونفقات الميزانية العادية المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013
    Regular budget resources and expenditures for the review mechanism in the biennium 2014-2015 UN موارد ونفقات الميزانية العادية المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2014-2015
    Regular budget resources and expenditure for the review mechanism in the biennium 2010-2011 Budgetary item UN موارد الميزانية العادية والنفقات المتعلقة بآلية الاستعراض لفترة السنتين 2010-2011
    He expressed his gratitude to Irish civil society and the non-governmental organizations that had engaged thoroughly to raise awareness of the review mechanism in general. UN وأعرب عن امتنانه للمجتمع المدني الأيرلندي والمنظمات غير الحكومية الأيرلندية الذين شاركوا بكثافة في إذكاء الوعي بآلية الاستعراض بوجه عام.
    By accepting almost all of the recommendations received, the State had reaffirmed its commitment to and full cooperation with the universal periodic review mechanism. UN وبقبول جمهورية مولدوفا جميع التوصيات التي تلقتها تقريبا، تكون قد أكدت مجدداً التزامها بآلية الاستعراض الدوري الشامل والتعاون معها تعاوناً كاملاً.
    A number of delegations welcomed the participative approach taken to the drafting of the national report and the commitment shown by Croatia to the universal periodic review mechanism. UN ورحّب عدد من الوفود بالنهج التشاركي الذي اعتُمد في صياغة التقرير الوطني وبالالتزام الذي تبديه كرواتيا بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    A number of delegations welcomed the participative approach taken to the drafting of the national report and the comprehensiveness of the report, as well as the commitment shown by Niger to the universal periodic review mechanism. UN ورحب عدد من الوفود بالنهج التشاركي المعتمد في صياغة التقرير الوطني وأشادت بشمولية التقرير وبما أبداه النيجر من التزام بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    A number of delegations welcomed the participative approach taken to the drafting of the national report and the commitment shown by Nauru to the universal periodic review mechanism. UN وقد رحب عدد من الوفود بالنهج القائم على المشاركة المتبع في صياغة التقرير الوطني والالتزام الذي أبدته ناورو بآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    The assistance provided by UNODC, particularly in the preparation of self-assessment reports and through training on the review mechanism, was noted with appreciation. UN ولوحظَ مع التقديرِ ما يُقدِّمُه مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من مساعدة، وخصوصا في مجال إعداد تقارير التقييم الذاتي ومن خلال التدريب المتعلّق بآلية الاستعراض.
    Additional documents related to the review mechanism will also be presented to the Conference of the States Parties in Marrakech in October 2011. UN كما ستعرض وثائق إضافية تتعلق بآلية الاستعراض على مؤتمر الدول الأطراف الذي سيعقد في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus