"بآلية التنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination mechanism
        
    Developments relating to the Regional coordination mechanism UN التطورات المتعلقة بآلية التنسيق الإقليمية
    In this vein, my delegation would like to comment on some points related to the coordination mechanism in the United Nations system. UN وعلى هذا المنوال، يود وفد بلدي أن يعقب على بعض النقاط التي تتصل بآلية التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Links with a global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases UN الصلات الرابطة بآلية التنسيق العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    The subprogramme also provided technical support in developing the business plan and in conducting the validation workshop for the subregional coordination mechanism in West Africa. UN وكذلك قدم البرنامج الفرعي الدعم التقني لوضع خطة الأعمال الخاصة بآلية التنسيق دون الإقليمية في غرب أفريقيا وعقد حلقة العمل للتحقق من بياناتها.
    The report also sets out the rationale for and the main elements of a new system of extended international and global accounts, and concludes with proposals for the work programme in that area and in respect of the coordination mechanism. UN ويرسي التقرير أيضا الأساس المنطقي للنظام الجديد للحسابات الدولية والعالمية الموسّعة ويبين عناصره الرئيسية ويختتم باقتراحات خاصة ببرنامج العمل في هذا المجال وأخرى تتعلق بآلية التنسيق.
    The report also sets out the rationale for and the main elements of a new system of extended international and global accounts, and concludes with proposals for the work programme in that area and in respect of the coordination mechanism. UN ويرسي التقرير أيضا الأساس المنطقي للنظام الجديد للحسابات الدولية والعالمية الموسّعة ويبين عناصره الرئيسية ويختتم باقتراحات خاصة ببرنامج العمل في هذا المجال وأخرى تتعلق بآلية التنسيق.
    I welcome the coordination mechanism established by the Federal Government of Somalia to link the military offensives with political and stabilization efforts. UN وإني أرحب بآلية التنسيق التي أنشأتها حكومة الصومال الاتحادية لربط الهجمات العسكرية بالجهود السياسية وجهود تحقيق الاستقرار.
    9. coordination mechanism with the Ministry of Justice to help modernize and develop the judiciary UN 9- فيما يتعلق بآلية التنسيق مع وزارة العدل للمساهمة في تحديث وتطوير القضاء
    We must not hesitate to call on the coordination mechanism of the most committed States, such as the International Contact Group, on Guinea-Bissau for example. UN ويجب ألا نتردد في الاستعانة بآلية التنسيق لأكثر الدول التزاما، كفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، على سبيل المثال.
    HEWS currently supports the Framework for coordination mechanism established between the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and DHA. UN ٨٣- وفي الوقت الحاضر، يدعم نظام اﻹنذار المبكر لﻷغراض اﻹنسانية اﻹطار الخاص بآلية التنسيق المشتركة بين ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم وادارة الشؤون اﻹنسانية.
    Many participants expressed their deep concern that the recommendation on the coordination mechanism proposed in the study could duplicate existing structures, and suggested that the AUC would focus on advocacy on statistical development. UN وعبَّر كثير من المشاركين عن قلقهم البالغ إزاء احتمال أن تنجم عن التوصية المتعلقة بآلية التنسيق المقترحة في الدراسة ازدواجية على مستوى الهياكل القائمة واقترحوا أن تركز مفوضية الاتحاد الأفريقي على أنشطة الدعوة لتنمية الإحصاءات.
    Funding for the coordination mechanism has been provided to the south-eastern, eastern, north-eastern, western and southern regions by four donors (Canada, Germany, Italy, United States of America). UN وقامت أربع جهات مانحة (ألمانيا وإيطاليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية) بتوفير التمويل الخاص بآلية التنسيق إلى أقاليم الجنوب الشرقي، والشرقي، والشمال الشرقي، والغربي، والجنوبي.
    Through its integrated strategic framework coordination mechanism, the Operation facilitated coordination, policy development and decision-making between United Nations system agencies, funds and programmes to benefit the overall disarmament, demobilization and reintegration process. UN ومن خلال إطارها الاستراتيجي المتكامل فيما يتصل بآلية التنسيق يسّرت عمليات تنسيق السياسات ووضعها واتخاذ القرارات بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من أجل العمل بشكل شامل على نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    59. ESCWA held two Regional coordination mechanism meetings during the reporting period. UN 59 - وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعين خاصين بآلية التنسيق الإقليمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. We reiterate our support for the transformation of African economies for the post2015 development agenda, which reflects the priorities of the New Partnership for Africa's Development, and our strong faith in the Regional coordination mechanism for Africa. UN 27 - ونكرر تأكيد دعمنا لتحويل اقتصادات أفريقيا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 على نحو يجسد أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وثقتنا القوية بآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا.
    27. We reiterate our support for the transformation of African economies for the post2015 development agenda, which reflects the priorities of the New Partnership for Africa's Development, and our strong faith in the Regional coordination mechanism for Africa. UN 27 - ونكرر تأكيد دعمنا لتحويل اقتصادات أفريقيا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 على نحو يجسد أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وثقتنا القوية بآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا.
    IV.74. The Commission on Narcotic Drugs holds regular annual sessions and a biennial resumed session devoted to administrative and budgetary matters. The Advisory Committee welcomes the coordination mechanism established between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice mentioned in paragraph IV.64 above. IV.75. UN رابعا - ٧٤ وتعقد لجنة المخدرات دورات سنوية منتظمة وكذلك دورة مستأنفة كل سنتين مكرسة للمسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية وترحب اللجنة الاستشارية بآلية التنسيق المنشأة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المذكورة في الفقرة رابعا - ٦٤ أعلاه.
    IV.74. The Commission on Narcotic Drugs holds regular annual sessions and a biennial resumed session devoted to administrative and budgetary matters. The Advisory Committee welcomes the coordination mechanism established between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice mentioned in paragraph IV.64 above. IV.75. UN رابعا - ٧٤ وتعقد لجنة المخدرات دورات سنوية منتظمة وكذلك دورة مستأنفة كل سنتين مكرسة للمسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية وترحب اللجنة الاستشارية بآلية التنسيق المنشأة بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المذكورة في الفقرة رابعا - ٦٤ أعلاه.
    111. Furthermore, the ownership and awareness of the Regional coordination mechanism by the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency and the regional economic communities need to be strengthened. UN 111 - وعلاوة على ذلك، لا بد من تعزيز تولي مفوضية الاتحاد الأفريقي لزمام الأمر فيما يتعلق بآلية التنسيق الإقليمية ووعيها بها، وكذلك تعزيز وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    472. The subregional office provided effective leadership in the formulation of the 2013-2017 business plan for the subregional coordination mechanism for Eastern and Southern Africa, which was adopted in November 2012 during the thirteenth session of the Regional coordination mechanism for Africa. UN 472 - أدى المكتب دون الإقليمي دورا قياديا فعالا في صياغة خطة عمل الفترة 2013-2017 الخاصة بآلية التنسيق دون الإقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، التي اعتمدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في أثناء الدورة الثالثة عشرة لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus