"بأبعاده المختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its various dimensions
        
    • different dimensions
        
    Promoting good governance in its various dimensions is also one of the main concerns of Burundi's Government. UN من الشواغل الرئيسية الأخرى لحكومة بوروندي تعزيز الحكم الرشيد والحوكمة بأبعاده المختلفة.
    32. The objective of a declaration, according to one expert, was to define the problem of poverty/extreme poverty in its various dimensions. UN 32- والهدف من الإعلان، وفقا لرأي أحد الخبراء، هو تحديد مشكلة الفقر أو الفقر المدقع بأبعاده المختلفة.
    15. At the same time, there is a rich and expanding literature on best practices and lessons learned for the reduction of poverty in its various dimensions. UN 15 - وفي الوقت نفسه، هناك مؤلفات وفيرة ومتسعة عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة للحد من الفقر بأبعاده المختلفة.
    The recommendations resulting from the universal periodic review of the Human Rights Council often underline the importance of devoting enhanced resources to education as a priority and the responsibility Governments have in promoting the right to education in its various dimensions. UN وتشدد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في كثير من الحالات على أهمية تخصيص موارد معززة للتعليم على سبيل الأولوية، وعلى مسؤولية الحكومات في تعزيز حق التعلم بأبعاده المختلفة.
    " 18. Invites the Commission for Social Development, as the entity responsible for follow-up and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action, to consider integrating the different dimensions of population ageing as contained in the current Plan of Action in its work and to consider the modalities of reviews and appraisals at its forty-first session in 2003; UN " 18 - تدعو لجنة التنمية المستدامة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن متابعة وتقييم وتنفيذ خطة عمل مدريد، إلى النظر في إدماج موضوع شيخوخة السكان بأبعاده المختلفة في أعمالها على النحو الوارد في خطة العمل الحالية، وأن تنظر في طرائق الاستعراضات والتقييمات في دورتها الحادية والأربعين التي ستعقد في عام 2003؛
    As mentioned above, the recommendations resulting from the universal periodic review of the Human Rights Council often underline the importance of devoting enhanced resources to education as a priority, and the responsibility Governments have in promoting and protecting the right to education in its various dimensions. UN ومثلما ورد أعلاه، غالبا ما تشدد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان على أهمية تخصيص موارد معززة للتنمية على سبيل الأولوية، وعلى مسؤوليات الحكومات في تعزيز وحماية الحق في التعليم بأبعاده المختلفة.
    The private sector in its various dimensions (extractive industries, brokers, traders and so forth) and civil society have their own responsibilities. UN ويتحمل القطاع الخاص بأبعاده المختلفة (الصناعات الاستخراجية والسماسرة والتجار، إلى ما هنالك) والمجتمع المدني مسؤولياتها الخاصة.
    On one level, the strategy is aimed at achieving stable economic growth rates and productive development with social equity and environmental sustainability, which emerges in its various dimensions in all subprogrammes, and, at another level, notwithstanding the effective specialization of each programme, the strategy places emphasis on the strong links between the subprogrammes. UN فعلى أحد الصعيدين تهدف الاستراتيجية إلى تحقيق استقرار معدلات النمو الاقتصادي، والتنمية الإنتاجية مع الإنصاف الاجتماعي والاستدامة البيئية، وهو ما يظهر بأبعاده المختلفة في جميع البرامج الفرعية، وعلى الصعيد الآخر فرغم التخصص الفعلي لكل برنامج تضع الاستراتيجية التركيز على الصلات القوية بين البرامج الفرعية.
    On one level, the strategy is aimed at achieving stable economic growth rates and productive development with social equity and environmental sustainability, which emerges in its various dimensions in all subprogrammes, and, at another level, notwithstanding the effective specialization of each programme, the strategy places emphasis on the strong links between the subprogrammes. UN فعلى أحد الصعيدين تهدف الاستراتيجية إلى تحقيق استقرار معدلات النمو الاقتصادي، والتنمية الإنتاجية مع الإنصاف الاجتماعي والاستدامة البيئية، وهو ما يظهر بأبعاده المختلفة في جميع البرامج الفرعية، وعلى الصعيد الآخر فرغم التخصص الفعلي لكل برنامج تضع الاستراتيجية التركيز على الصلات القوية بين البرامج الفرعية.
    14. Invites the Commission for Social Development, as the entity responsible for the follow-up to and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action, to consider integrating the different dimensions of population ageing as contained in the current Plan of Action in its work and to consider the modalities for reviews and appraisals at its forty-first session in 2003; UN 14 - تدعو لجنة التنمية المستدامة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن متابعة وتقييم وتنفيذ خطة عمل مدريد، إلى النظر في إدماج موضوع شيخوخة السكان بأبعاده المختلفة في أعمالها على النحو الوارد في خطة العمل الحالية، وأن تنظر في طرائق الاستعراضات والتقييمات في دورتها الحادية والأربعين التي ستعقد في عام 2003؛
    14. Invites the Commission for Social Development, as the entity responsible for the follow-up to and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action, to consider integrating the different dimensions of population ageing as contained in the Plan in its work and to consider the modalities for reviews and appraisals at its forty-first session in 2003; UN 14 - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية، بوصفها الهيئة المسؤولة عن متابعة وتقييم وتنفيذ خطة عمل مدريد، إلى النظر في إدماج موضوع شيخوخة السكان بأبعاده المختلفة في أعمالها على النحو الوارد في الخطة، وأن تنظر في طرائق الاستعراضات والتقييمات في دورتها الحادية والأربعين التي ستعقد في عام 2003؛
    The output would be (a) a database on poverty in Myanmar that should be updated in order to assess trends, and (b) in-depth poverty analyses on different dimensions of poverty that would guide UNDP work and that could be shared with other partners to fill a serious data vacuum. UN وسيكون الناتج (أ) توافر قاعدة بيانات عن الفقر في ميانمار ينبغي استكمالها لأجل تقييم الاتجاهات؛ و (ب) تحليلات متعمقة للفقر بأبعاده المختلفة توجِّه عمل البرنامج الإنمائي ويمكن إبلاغها إلى الشركاء الآخرين لملء الفراغ الخطير في البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus