"بأجر والعمل بدون أجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • paid and unpaid work
        
    • remunerated and unremunerated work
        
    • paid and unpaid labour
        
    It believes that parents should have choice in how they balance earning and caring, paid and unpaid work. UN وهي تؤمن بأنه ينبغي أن يتاح للوالدين اختيار الطريقة التي يوازنان بها بين كسب العيش ورعاية الأسرة، والعمل بأجر والعمل بدون أجر.
    There was a highly unequal distribution of paid and unpaid work between men and women. UN ٦٧ - واستطردت تقول إن هناك قدرا كبيرا من عدم المساواة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الرجل والمرأة.
    Macro-level policies continue to neglect the existing inequalities in the gender distribution of paid and unpaid work, to the detriment of women. UN وما فتئت سياسات الاقتصاد الكلي تُغفل أوجه التفاوت القائمة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الجنسين، وذلك على حساب المرأة.
    • Make visible the unequal distribution between women and men of remunerated and unremunerated work in order to promote changes; UN ● إبراز عدم التكافؤ في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين المرأة والرجل، بهدف التشجيع على إجراء تغييرات في هذا الصدد؛
    revaluation of paid and unpaid labour performed by women; UN - إعادة تقييم العمل بأجر والعمل بدون أجر الذي تضطلع بها النساء؛
    Time-use surveys undertaken in a number of countries have shown how women and men allocate their time to paid and unpaid work. UN وقد أظهرت استقصاءات عن استخدام الوقت أُجريت في عدد من البلدان الطريقة التي تخصص بها النساء ويخصص بها الرجال وقتهم للعمل بأجر والعمل بدون أجر.
    Macrolevel policies continue to neglect the existing inequalities in the gender distribution of paid and unpaid work, to the detriment of women. UN وما فتئت سياسات الاقتصاد الكلي تُغفل أوجه التفاوت القائمة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الجنسين، وذلك على حساب المرأة.
    Time-use surveys undertaken in a number of countries have shown how women and men allocate their time between paid and unpaid work. UN وقد أظهرت استقصاءات عن استخدام الوقت أُجريت في عدد من البلدان الطريقة التي تخصص بها النساء ويخصص بها الرجال وقتهم للعمل بأجر والعمل بدون أجر.
    Its plan also indicates that technical advice is available on how to measure remunerated and unremunerated work in national and satellite accounts utilizing criteria developed by the Australian Agency for International Development. UN وتبين خطتها أيضا أن المشورة التقنية متوفرة بشأن كيفية قياس العمل بأجر والعمل بدون أجر في الحسابات الوطنية والحسابات الفرعية باستخدام المعايير التي وضعتها الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية.
    10. At the same session, the General Assembly noted that there was a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. UN 10 - وفي نفس الدورة، لاحظت الجمعية العامة أن ثمة حاجة إلى المشاركة المتوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر والعمل بدون أجر.
    Encourage and support the development of national capacity in developing countries and in countries with economies in transition by providing resources and technical assistance so that countries can fully measure the work done by women and men, including both remunerated and unremunerated work, and, where appropriate, use satellite or other official accounts for unremunerated work. UN تشجيع ودعم تطوير القدرات الوطنية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عن طريق توفير الموارد والمساعدة التقنية لكي تتمكن البلدان من إجراء قياس كامل للعمل الذي تضطلع به المرأة والرجل، بما في ذلك العمل بأجر والعمل بدون أجر على حد سواء، وعند الاقتضاء استخدام الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى للعمل بدون أجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus