For instance, the provisions of the Convention on the Rights of the Child (CRC) are frequently invoked in property dispute hearings. | UN | وعلى سبيل المثال، كثيراً ما يتم الاحتجاج بأحكام اتفاقية حقوق الطفل في جلسات الاستماع الخاصة بالمنازعات على ملكية الأرض. |
CARICOM had therefore given particular attention to the provisions of the Convention on the Rights of the Child to make education accessible to all children. | UN | ومن ثم، فإن الجماعة الكاريبية قد اهتمت على نحو خاص بأحكام اتفاقية الطفل من أجل تيسير وصول كافة الأطفال للتعليم. |
Costa Rica complied with certain principles, which were non-negotiable. Compliance with the provisions of the Convention on Cluster Munitions was one of them. | UN | وكوستاريكا تمتثل لبعض المبادئ غير القابلة للتفاوض، منها التقيد بأحكام اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Malta has adhered to the provisions of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وتلتزم مالطة بأحكام اتفاقية قانون البحار. |
It is also guided by the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما أنها تسترشد بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
This condemnation by a competent regional body should prompt support from the United Nations system pursuant to the provisions of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. | UN | وحري بهذه الادانة من جانب هيئة اقليمية مختصة أن تحظى بتأييد منظومة اﻷمم المتحدة عملا بأحكام اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨. |
7. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 7 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
18. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 18 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
30. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 30 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
41. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 41 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
50. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 50 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
61. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 61 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
67. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 67 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
71. The pending comments of the ILO Committee of Experts relevant to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women relate to the items below. | UN | 71 - تتناول التعليقات التي لم يُتخذ إجراء بشأنها، الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، البنود التالية: |
Specific laws ensured the protection, growth and development of children and the Philippines also adhered strictly to the provisions of the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments. | UN | وتكفل قوانين محددة حماية الطفل ونموه ونمائه. والفلبين ملتزمة بشدة بأحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Federal, provincial and territorial governments routinely consult members of the public on policies and initiatives that relate to the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | تتشاور الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم بصورة روتينية مع أفراد الشعب في السياسات والمبادرات ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
We have also pledged with Chile to continue to comply with the provisions of the Ottawa Convention. | UN | كذلك تعهدنا مع شيلي بمواصلة التقيد بأحكام اتفاقية أوتاوا. |
List of provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea dealing with organizational and operational aspects of the Enterprise | UN | قائمة بأحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تتناول الجوانب التنظيمية والتشغيلية للمؤسسة |
Engagements des Etats en application de la Convention relative aux droits de l'enfant au Bénin (States' commitments pursuant to the Convention on the Rights of the Child in Benin). | UN | التزامات الدول عملاً بأحكام اتفاقية حقوق الطفل في بنن. |
They should be returned promptly to ensure compliance with the Convention on the Rights of the Child. | UN | وينبغي إعادتهم على وجه السرعة ضمانا للتقيد بأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |