"بأداء الخدمة العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • enlistment for military service
        
    • to perform military service
        
    • liable for military service
        
    • out military service
        
    • to do military
        
    2.83 Mr. Yoon received his writ of enlistment for military service on 16 February 2007. UN 2-83 تلقى السيد يون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 16 شباط/فبراير 2007.
    2.84 Mr. Park received his writ of enlistment for military service on 25 October 2006. UN 2-84 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    2.85 Mr. Park received his writ of enlistment for military service on 22 September 2006. UN 2-85 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 22 أيلول/سبتمبر 2006.
    The State party states that, in any event, any requirement to perform military service does not constitute torture. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن المطالبة بأداء الخدمة العسكرية لا تشكل تعذيباً على أي حال.
    It is held, however, that the abrogation of the provision does not preclude the possibility that statutes may be enacted introducing an obligation to perform military service and carry arms against an enemy. UN بيد أنه قيل أن إلغاء الحكم لا يحول دون إمكانية اصدار لوائح تدخل التزاماً بأداء الخدمة العسكرية وحمل السلاح ضد عدو ما.
    Once the person liable for military service has reached the age of 28, the passport is generally granted for a shorter period of time, so that by the age of 30, he must perform his military service. UN وبمجرد أن يبلغ الشخص المطالب بأداء الخدمة العسكرية سن اﻟ ٨٢ فإن جواز السفر يُمنح بوجه عام لفترة زمنية أقصر، بحيث يجـب عليــه بحلــول ســن اﻟ ٠٣ أن يؤدي خدمته العسكرية.
    He was again given an Evasion of Enlistment Status Certificate stating that he should carry out military service procedures between 1 and 30 November 2008 and come to the December 2008 call-up. UN ومنح مرة أخرى شهادة حالة تهرب من التجنيد ذُكر فيها وجوب تنفيذه الإجراءات المتعلقة بأداء الخدمة العسكرية في الفترة بين 1 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأن ينفذ الإشعار بالتجنيد في الخدمة العسكرية الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    2.86 Mr. Lee received his writ of enlistment for military service on 15 September 2006. UN 2-86 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    2.87 Mr. Kim received his writ of enlistment for military service on 23 August 2006. UN 2-87 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 23 آب/أغسطس 2006.
    2.88 Mr. Ro received his writ of enlistment for military service on 5 July 2006. UN 2-88 تلقى السيد رو أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 5 تموز/يوليه 2006.
    2.89 Mr. Kim received his writ of enlistment for military service on 17 October 2006. UN 2-89 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    2.90 Mr. Lee received his writ of enlistment for military service on 14 December 2005. UN 2-90 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2.91 Mr. Kim received his writ of enlistment for military service on 23 December 2006. UN 2-91 تلقى السيد كيم أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    2.92 Mr. Kwon received his writ of enlistment for military service on 12 May 2006. UN 2-92 تلقى السيد كوون أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 12 أيار/مايو 2006.
    2.93 Mr. Han received his writ of enlistment for military service on 4 July 2006. UN 2-93 تلقى السيد هان أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 4 تموز/يوليه 2006.
    2.94 Mr. Bae received his writ of enlistment for military service on 28 July 2006. UN 2-94 تلقى السيد باي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في 28 تموز/يوليه 2006.
    2.72 Mr. Park received his writ to perform military service on 14 April 2004. UN 2-72 تسلم السيد بارك في 14 نيسان/أبريل 2004 أمراً بأداء الخدمة العسكرية.
    The State party should see to it that individuals required to perform military service can plead conscientious objection and perform alternative service without discrimination. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن للأشخاص المطالبين بأداء الخدمة العسكرية إمكانية الاحتجاج بالاستنكاف الضميري وطلب أداء خدمة بديلة بدون تمييز.
    " In accordance with paragraph 42, section 4, of the Act on Military Service, there is no possibility of appeal against a decision of the President of the Slovak Republic on authorization to perform military service in a foreign army or on cancellation of the authorization to perform military service in a foreign army. UN " وبمقتضى الفرع 4 من الفقرة 42 من قانون الخدمة العسكرية، لا يجوز الطعن في قرار رئيس الجمهورية السلوفاكية بشأن التصريح بأداء الخدمة العسكرية في جيش أجنبي أو بإلغاء التصريح بأداء الخدمة العسكرية في جيش أجنبي.
    The Committee welcomes the various positive measures taken in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol, in particular the State party's declaration made upon the ratification of the Optional Protocol that the minimum age for conscription for military service and entering into a contract to perform military service is 18 years. UN 5- وترحب اللجنة بمختلف التدابير الإيجابية المتخذة في مجالات تتصل بتنفيذ البروتوكول الاختياري، لا سيما إعلان الدولة الطرف الصادر في أعقاب تصديقها على البروتوكول الاختياري والذي يقضي بتحديد سن 18 عاماً كسن دنيا للتجنيد والالتزام بأداء الخدمة العسكرية.
    124. Under the Conscription Act (1438/2007), every male Finnish citizen aged between 18 and 60 years is liable for military service. UN 124- ويلزم قانون التجنيد (1438/2007) كل مواطن فنلندي ذكر من سن 18 سنة إلى 60 سنة بأداء الخدمة العسكرية.
    He was again given an Evasion of Enlistment Status Certificate stating that he should carry out military service procedures between 1 and 30 November 2008 and come to the December 2008 call-up. UN ومنح مرة أخرى شهادة حالة تهرب من التجنيد ذُكر فيها وجوب تنفيذه الإجراءات المتعلقة بأداء الخدمة العسكرية في الفترة بين 1 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأن ينفذ الإشعار بالتجنيد في الخدمة العسكرية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    5. A person who is obliged to do military or civil service and who intentionally deviates or fails to report for this will be fined or sentenced to imprisonment for up to one year. UN 5- أما الشخص الملزم بأداء الخدمة العسكرية أو المدنية والذي يتجاهلها عن قصد أو يتخلف عن الحضور للخدمة، فيتم تغريمه أو الحكم عليه بالسجن لمدة قد تصل إلى عام واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus