"بأذى" - Traduction Arabe en Anglais

    • hurt
        
    • harm
        
    • injured
        
    • harmed
        
    • injury
        
    • unharmed
        
    • intact
        
    • injuries
        
    • damage
        
    • pain
        
    • was unhurt
        
    And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive and get back to your friend list. Open Subtitles ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم
    And I'm scared. I'm scared somebody's going to get hurt. Open Subtitles وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى.
    Started stealing to pay my debts. But I never hurt anyone. Open Subtitles بدأت أسرق لدفع ديوني، لكني لم أصب أي شخص بأذى
    Now, I think I'm doing more harm being here than any good. Open Subtitles الأن.. أظن أنني أتسبب بأذى أكثر بتواجدي هنا أكثر من فائدتي
    Palestinian sources reported that 10 people were injured during the confrontations. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة ١٠ أشخاص بأذى خلال المواجهات.
    But remember, if we're going to trade them, they can't be harmed. Open Subtitles لكن لا تنسى, اذا اردنا مقايضتهم ف يجب الا يصابوا بأذى
    No. I won't allow it. I'm the only one who can go down there and not get hurt. Open Subtitles ـ كلا، لن أسمح بذلك ـ أنا الوحيدة التي أستطيع المرور بينهم دون أن أصاب بأذى
    We just want the tech. No one has to get hurt. Open Subtitles نحن نريد التقنية فقط لا يجب أن يٌصاب أحد بأذى
    I had to walk all the way from the subway in these heels, and my feet hurt. Open Subtitles اضطررت الى السير على طول الطريق من مترو الانفاق في هذه الكعوب، وقدمي يصب بأذى.
    You know, to be honest, I'm just glad nobody was hurt. Open Subtitles أتعرف , أنا سعيد للغاية أنه لم يصاب أحد بأذى
    The pilot was killed, but no one on the train was hurt... Open Subtitles وقد قتل الطيار ولكن أحدا على متن القطار لم يصب بأذى
    If they turn their fire on us, it's really gonna hurt. Open Subtitles إذا كانت تتحول نيرانهم علينا, حقا انها ستعمل يصب بأذى.
    I'm just a friend who doesn't want anybody to get hurt. Open Subtitles أنا فقط صديق لا يريد أن يصاب أي أحد بأذى
    You're going to tell yourself you can't get hurt. Open Subtitles أنتِ ستقولين لنفسكِ لا يمكنكِ أن تُصابي بأذى.
    The game was pretty straightforward, and nobody got hurt. Open Subtitles العملية كانت آمنة للغاية ولم يصب أحد بأذى
    I think you should get out of here, before you get hurt. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تخرج من هنا قبل أن تصاب بأذى
    Lead the giant away from here so he can't hurt anyone. Open Subtitles نقود العملاق بعيداً عن هنا حتّى لا يتسبّب بأذى لأحد.
    I tell myself I'm not doing harm when I am. Open Subtitles أقول لنفسي إنّني لا أتسبب بأذى بينما أقوم بذلك
    Subject matter: Possible harm to author in the event of return to country of origin UN الموضوع: احتمال إصابة صاحبة البلاغ بأذى إذا أعيدت إلى بلد المنشأ
    Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. UN وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ.
    From what I can see, the fetus was not harmed, but there's very little amniotic fluid left. Open Subtitles مما أري الجنين لم يصاب بأذى ولكن لم يتبقى غير القليل من السائل المحيط بالجنين
    Specifically criminalized are the intimidation of, and use of violence or physical injury performed against, a public official. UN ويُجرَّم تحديداً الترهيب واستخدام العنف أو التسبّب بأذى مادي لموظف عمومي.
    The abduction was allegedly carried out by the Lashkar-e-Islam group, and the victims were released after a few days unharmed. UN ويزعم أن جماعة لاشكر الإسلام قامت بذلك الاختطاف، وأُفرِج عن الضحايا بعد بضعة أيام دون أن يصابوا بأذى.
    I've never seen a coven escape an assault of this magnitude intact. Open Subtitles لم أرى مجموعة ينجون من إعتداء بهذا الحجم غير مصابين بأذى.
    The Board found that the car was hit three times, but that no injuries were sustained. UN وتبين للمجلس أن السيارة أصيبت بثلاثة أعيرة نارية، إنما بدون أن يصاب أحد بأذى.
    I ought to hit your ass and give you brain damage. Open Subtitles كان علي ان اضرب مؤخرتك و اصيبك بأذى في العقل
    Such penalties will be imposed on public servants who induce or use a third person to inflict severe pain or suffering, whether physical or mental, on an individual. UN وتطبق هذه العقوبات أيضاً على الموظفين العامين الذين يوعزون إلى طرف ثالث بالتسبب بأذى أو معاناة بدنية أو عقلية خطيرة لأي شخص من الأشخاص، أو يستخدمون ذلك الطرف في تلك الأغراض.
    The driver was unhurt and managed to escape from the area. UN ولم يصب السائق بأذى وتمكن من الهرب من المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus